Нибудь известно перевод на английский
331 параллельный перевод
- Скажи, что-нибудь известно про Майлса?
- Say, what about Miles?
- Πолиции что-нибудь известно?
What about the police?
Вам что-нибудь известно о моем муже?
You know something about my husband?
- Что-нибудь известно?
- Do you know anything about it?
Тебе что-нибудь известно о ребёнке?
The child she was expecting... do you know anything about it?
Мужики, что-нибудь известно о 110-м пехотном? Нет.
No
Как только станет что-нибудь известно, мы вам сообщим.
We shall keep you informed as they come in.
Вам что-нибудь известно о формировании, вот такими метеоритами, жизни на Земле?
Have you ever known meteors to land in formation?
Что-нибудь известно о том, кто напал на мою семью?
Any information on the people who attacked my family?
Что-нибудь известно о том, кто убил Пэт?
Does anybody know anything about who killed Pat?
Не знаю уж, как тьI связан с этим психом, но если тебе что-нибудь известно о пачке стодолларовьIх банкнот, то тебе лучше начать говорить.
Now, I don't know what your connection is with that nut, but if you know anything about a bunch of hundred dollar bills, you better start talking.
Тебе что-нибудь известно о попьIтках сбежать отсюда?
You ever heard of anybody who tried to break out of here?
Если вам что-нибудь известно об этой девушке, пожалуйста, свяжитесь с нами.
If you have any information about this young woman, please contact us.
Тебе что-нибудь известно?
You know something?
Что-нибудь известно?
Anything there?
Вам что-нибудь известно об участии Уиндома Эрла в проекте "Голубая Книга"?
I need to know everything that there is to know about Windom Earle's work with Project Blue Book.
Тебе что-нибудь известно о моей матери?
Do you have news of my mother?
Тебе что-нибудь известно об этом?
Do you know anything about that?
- Вам что-нибудь известно об этой атаке, Г'Кар?
- You know nothing about this attack?
Вам о ней что-нибудь известно?
Do you know anything about it?
Вам что-нибудь известно о станции, которая посылает энергетические импульсы к пятой планете?
Do you know anything about the Array that's sending energy pulses to the fifth planet?
- Вам что-нибудь известно об этом?
- Bilko, do you know anything about this?
Эмилито, тебе что-нибудь известно?
Emilito, you know something?
Думаю это следы зубов. Этим симпотяшкам стоит чистить зубы после еды. Что-нибудь известно насчет зверя?
I'm thinking they were teeth, and these cuddlies should definitely be brushing after every meal.
Что-нибудь известно, откуда они явились?
Is anything known about where they come from?
Вам что-нибудь известно о скандале, который произошел в то время?
Do you know anything about a scandal at around that time?
Вам об этом что-нибудь известно?
Don't you know about it?
Может, вам что-нибудь известно об этом?
Don't suppose you know anything about that.
А о твоем друге что-нибудь известно?
Got any news about your friend?
- О президенте что-нибудь известно?
- ls there word on the president?
Известно, что-нибудь о Гловсе?
You seen anything of Gloves tonight?
Тебе о ней хоть что-нибудь известно?
- Do you know anything about her at all?
Известно что-нибудь?
You don't know where he is, do you?
Что-нибудь о ней известно?
Have we got anything on the girl?
Кстати, о проблемах. Вам известно что-нибудь о... разбившихся самолётах?
Is there any explanation for these incidents with the new bombers?
- Вам известно что-нибудь о нем?
- You get any wind of him?
Что-нибудь стало известно о происхождении этих детей?
Have we established anything about the origins of these children?
Известно что-нибудь о Гэнитиро?
Did you ever find the whereabouts of Genichiro?
Мы пришли выяснить, если Вам что-нибудь об этом известно.
We came to check if you knew of any connection.
Вам, ребята, здесь известно что-нибудь о растущей проблеме с холестерином?
You guys down here hear about the ongoing cholesterol problem in the country?
Вам что-нибудь об этом известно, мистер Дейта?
Do you know anything about this, Mr. Data?
Если когда-нибудь о нем станет известно, общественность не разрешит этого.
If it leaked out, the public wouldn't allow it.
Придумайте вместе что-нибудь, мне ничего не известно.
See what you can come up with. I know nothing.
- Вам что-нибудь об этом известно?
- You know nothing about it?
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях!
There is physical evidence that as an ensign Dodge became so physically intoxicated that he not only allowed himself to be tattooed, but tattooed on his genitalia.
- Вам известно что-нибудь большее, чем слухи?
Did you know anything other than the rumour?
Тебе известно что-нибудь о Шигуре?
Did you learn anything about Shigure?
Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.
We'll be in touch as soon as we hear anything.
Что-нибудь еще известно?
But we don't know anything else, do we?
[Ковак] Вам известно что-нибудь про число дьявола?
KOVAK : You know anything about the number of the beast?
- Известно что-нибудь о стрелках?
- Anything on the shooters'identity?
нибудь известно об этом 16
известного как специальный корпус 19
известной как 23
известное как 18
известно 465
известность 26
известно что 16
известного как 30
известно ли тебе 33
известно ли вам 42
известного как специальный корпус 19
известной как 23
известное как 18
известно 465
известность 26
известно что 16
известного как 30
известно ли тебе 33
известно ли вам 42
известное как специальный корпус 47
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264