Нибудь известно об этом перевод на английский
52 параллельный перевод
Тебе что-нибудь известно об этом?
Do you know anything about that?
- Вам что-нибудь известно об этом?
- Bilko, do you know anything about this?
Может, вам что-нибудь известно об этом?
Don't suppose you know anything about that.
Нам что-нибудь известно об этом холодильнике?
Do we know anything about these fridges?
Вам что-нибудь известно об этом?
You know anythingabout it?
Что-нибудь известно об этом символе?
Does it say anything about the design?
- Оскар часто получал письма с угрозами. Вам что-нибудь известно об этом?
Oscar often received hate mail, Do you know anything about that?
Что-нибудь известно об этом?
Do you know anything about that?
Тебе что-нибудь известно об этом?
Do you know anything about it?
Вам что-нибудь известно об этом маленьком расследовании?
Do you know anything about this little investigation?
Если вам что-нибудь известно об этом человеке, немедленно позвоните 911.
If you've seen this guy, please call 911 immediately.
Тебе что-нибудь известно об этом, Ронни?
You know anything about that, Ronnie?
Вам что-нибудь известно об этом?
Are you aware of that?
Вашей клиентке что-нибудь известно об этом?
Does your client know anything about this?
Тебе что-нибудь известно об этом?
You know anything about it?
Вам что-нибудь известно об этом?
Do you have any idea?
Вам что-нибудь известно об этом?
You know anything about that?
Вам что-нибудь известно об этом?
- Do you know anything about that?
Мы пришли выяснить, если Вам что-нибудь об этом известно.
We came to check if you knew of any connection.
Вам что-нибудь об этом известно, мистер Дейта?
Do you know anything about this, Mr. Data?
- Вам что-нибудь об этом известно?
- You know nothing about it?
Вам об этом что-нибудь известно?
Don't you know about it?
Вам что-нибудь об этом известно?
- Know anything about this?
Будь ей известно хоть что-нибудь, мы бы уже знали об этом.
If she knows it, we would certainly have heard about it.
Вам что-нибудь об этом известно?
Do you know anything about that?
Тебе что нибудь об этом известно?
Would you know anything about that?
Тебе об этом что-нибудь известно?
Do you know anything about that?
Вам известно что-нибудь об этом?
Do you know anything about that?
Вам известно ещё что-нибудь об этом чайнике?
Do you know anything at all else about this teapot?
Тебе хоть что-нибудь об этом известно, Рон?
What do you know about any of that, Ron?
Тебе, Елена, об этом что-нибудь известно?
Do you know anything about that, Elena?
Тебе что-нибудь об этом известно?
Do you know anything about this?
Вам что-нибудь известно об этом?
Do you know anything about that?
Известно вам что-нибудь об этом?
Do you know anything about that?
Тебе что-нибудь об этом известно?
Did you know anything about this?
Вам об этом что-нибудь известно?
Jack Roberts off. D'you know anything about that?
Холмс... Если вам что-нибудь известно об убийстве, вы обязаны об этом сообщить.
Holmes... if you know anything about a murder, you gotta report it.
А что заставляет вас думать, будто мне что-нибудь об этом известно?
And what makes you think me know anything about that?
Тебе что-нибудь об этом известно?
You know anything about that?
Что-нибудь об этом парне Эдди известно?
Do we know anything about this guy, Eddie?
Нам что-нибудь об этом известно?
Do we have any clarity on that?
- Вам что-нибудь об этом известно?
~ Do you know anything about that?
Тебе известно что-нибудь об этом?
I mean, do you know anything about this?
Думаешь, моему брату может быть что-нибудь об этом известно?
Do you think that my brother might know something about that?
Вам об этом что-нибудь известно?
You know anything about it?
Израильтянам что-нибудь об этом известно?
Do the Israelis know anything about this?
Тебе что-нибудь об этом известно, Чип?
Do you know anything about this, Chip?
Кто-нибудь давал вам какие-то намёки, что ему уже известно что-то об этом? Гибни :
Gibney :
Вам что-нибудь об этом известно?
Are you familiar with the term?
нибудь известно 66
об этом не может быть и речи 70
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом уже позаботились 26
об этом я и говорил 39
об этом никто не знает 19
об этом 608
об этом не может быть и речи 70
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом уже позаботились 26
об этом я и говорил 39
об этом никто не знает 19
об этом 608
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226