Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Поговорим дома

Поговорим дома перевод на английский

78 параллельный перевод
Хватит, поговорим дома.
Come, let's go home.
Пойдем, поговорим дома.
Thought it was too good to be true.
Поговорим дома.
We'll talk at home.
Ладно, поговорим дома.
We'll talk about it later.
Идём, поговорим дома.
Come on, we'll talk about this at the station.
Мы поговорим дома, хорошо?
We'll talk at home, okay?
Мы поговорим дома.
We'll talk at home.
- Поговорим дома.
- We can do this at home.
Поговорим дома вечером.
Honey, i'll see you at home tonight.
Поговорим дома.
I am taking you home.
Дорогой, давай поговорим дома.
Darling, couldn't we do this at home?
Ден, мы поговорим дома
Dan, you and i will talk at home.
Ладно, поговорим дома.
Ok, we'll talk about it at home.
Поговорим дома.
I'll talk to you when I get home.
Поговорим дома.
We'll talk about it at home.
- А после мы с тобой дома поговорим. - Говорит папа.
And we'll talk later at home, daddy says.
Дома поговорим.
We'll talk about it when we get home.
Поговорим об этом дома?
We'll see when we get home, okay?
Поговорим дома.
Understand?
- Поговорим дома.
Goodbye.
Поговорим об этом дома.
Hush! Look at the poster...
Сегодня не звони, меня не будет дома. Поговорим завтра.
Call tomorrow, I'm out tonight.
- А, поговорим об этом дома.
- And we'll talk about it at home.
Давай дома поговорим.
No time now, we'll talk at home.
Дома поговорим.
We'll talk.
Поговорим об этом дома.
We'll continue this discussion at home.
Мы поговорим об этом дома.
We'll talk at home.
Мне звонят, давай поговорим об этом дома.
I have an incoming call. Let's talk at home.
Может, поговорим об этом дома? Хотя бы в этот раз?
Can we keep this stuff for back home, just for now?
Давай поговорим об этом дома, ладно?
Look, we'll talk about this when we get home, okay?
- Давай поговорим об этом позже... За коктейлем? Может, у меня дома?
Maybe at my place?
Дома поговорим.
Tonight, at home!
Экономь силы. Поговорим, когда будем... дома.
We can talk when we get home.
Ты. Мы поговорим об этом дома.
And we will talk about this wh I go home.
Дома поговорим, Рози.
We'll talk at home, Rosie.
Мы поговорим об этом дома, но сейчас ты должна сказать мне.
We'll talk more about this when we get home, But right now you have to tell me
Давайте поговорим о непригодном для жилья состоянии дома, в котором мы находимся.
Let's talk about the unliveable state of this house we're staying in.
Поговорим об этом дома.
When we get home, we will talk.
- Поговорим об этом дома.
- We'll talk at home.
Перестань, Лу. Пойдём! Поговорим обо всём дома.
We'll talk about it at home.
Мы поговорим об этом дома.
We'll talk about this at home.
Мы поговорим об этом, когда он будет дома. Ок.
We'll talk about it when he gets home.
- Может дома поговорим?
- Can we do this at home...
Давай поговорим об этом дома после вечеринки.
Let's talk about this after the party, at home.
Поговорим, когда доберемся до дома.
Let's wait until we get home.
С тобой шутник, мы дома поговорим. Квентин, ничего не забыл?
Forgotten something, Quentin?
Ну, так... теперь, когда этот долгий полет с моей мамой закончился, и мы дома, может, поговорим о том, что было в шахте?
Okay, well... since we're not on a long plane ride home with my mom now, maybe we should talk about what what happened in the mine.
♪ Давай поговорим о сексе ради тех, ♪ ♪ Кто сидит дома или в толпе стоит. ♪
# Let's talk about sex for now to the people at home or in the crowd
мы поговорим об этом дома.
We'll talk about this at home.
Ты и так уже отличился! пока не натикает 200 кусков! дома поговорим!
Just wait till you get home!
Слушай, мы поговорим об этом дома, хорошо?
Listen, we'll talk about this at home, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]