Такая милашка перевод на английский
80 параллельный перевод
Я не виноват, что ты такая милашка.
You remember? It's not my fault that you're so pretty.
Но почему такая милашка как ты стала Нэдзумикодзо?
Why is a pretty woman like you Nezumikozo?
Такая милашка.
She's adorable.
- Он такая милашка.
- Because he's yummy.
Такая милашка.
She is sweet.
- Она такая милашка.
- She's so cute.
Ты такая милашка
You're so cute.
Ты такая милашка, ты это знаешь?
You're really cute, you know that?
Да ты ее в реальной жизни видел? Толку от тебя..! Замолчи, она такая милашка!
You say that'cause you've never seen her in real life, close up she's so cute!
Ты такая милашка.
You look so pretty.
Такая милашка, как твоя сестра, здесь ничего не стоит, а для них девственница - настоящее золото.
A pretty girl, like your sister, it's very possible, And for them a virgin... is solid gold.
Ты такая милашка.
You look darling.
Чувак, она и в реальности такая милашка.
Dude, she's, like, really pretty.
На хрен нужен ботокс, когда ты такая милашка?
Who needs Botox when you got cupcakes?
Ты такая милашка.
You are so cute.
Ты знаешь, потому что у тебя есть такая милашка девушка.
You know, because you have such a cutie patootie.
Ты такая милашка.
You're such a pretty girl!
- Она такая милашка!
- Yeah, she looks nice
- Она такая милашка!
She's cute anyhow.
Если её приодеть, она такая милашка.
She's pretty when she's dressed up.
Джо, Сьюзи такая милашка
Aw, Joe, Susie's such a cute baby.
Такая милашка.
So cute.
Ты такая милашка.
You're so pretty.
Она просто завидует, потому что дома её не ждёт такая милашка как ты.
She's just jealous'cause she doesn't get to come home To someone as cute as you.
Такая милашка!
You are so cute.
И она такая милашка, правда?
And she's super-duper cute, aren't you?
Эмили, она такая милашка.
Emily, such a sweet girl.
Она такая милашка.
She's so cute.
Такая милашка.
Yeah, you're such a cute baby.
- Рада за неё. Она такая милашка.
She's such a sweetheart.
Ди-Ди такая милашка.
Dee Dee is so cute.
Она такая милашка.
She's cute.
"Я такая милашка и ничего не знала!"
"I was so cute and I didn't know better."
Такая милашка.
Too cute.
Такая милашка.
Oh, so sweet.
Такая милашка.
Such a cutie.
Но только из-за того, что ты такая милашка.
But only because you're cute.
- Боже, она такая милашка.
Oh, my gosh, she's so cute.
Мередит такая милашка.
Meredith's a little cute.
- Она такая милашка.
- She's so nice.
Она такая милашка.
Now, I sure did like her.
Она такая милашка.
She is such a character.
Такая милашка, извините
So cute. I'm sorry.
Она такая безобразная, а он такой милашка.
She's so ugly, and he's such a babe.
Вона такая милашка.
He.
Она такая же милашка как и ты?
Is she pretty like you?
Что это? Милашка такая!
What is this?
Ты такая маленькая милашка..
You've got a cute little persona going on.
Я смотрю на своих конкурентов, Среди них милашка Пи и Мондо. И я такая : "Ой-ёй, блин".
I am kind of checking to see who is my competition, and there is Sweet P and Mondo, and I'm like, uh-oh, here it goes.
И ты такая невероятная милашка.
And you're incredibly handsome.
Давайте-ка посмотрим на нашу маленькую пациентку. Она Такая милашка.
She really is adorable.
милашка 570
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27