Я буду через перевод на английский
1,352 параллельный перевод
Я буду через пару секунд.
I'll be with you in two secs.
Я буду через час.
I'll be there in an hour.
Я буду через пять минут.
I'll just be five minutes.
Я буду через минуту.
I'll be there in a minute.
Я буду через пять секунд, 4 секунды 3... 2...
I'm five seconds away 4 seconds 3... 2...
Значит, я буду через час.
I will be there in an hour then.
Я буду через минуту.
I'll be one minute.
Я буду через пару минут.
- Yo, yo, yo. - Anyway, I'll be over in a second, okay?
" рин, подгони-ка машину ко входу, я буду через минуту.
- Trin, go get the car, bring it out front. I'II be there in a minute.
Жди на улице, я буду через минуту.
I'll meet you outside in a minute.
Я буду через полчаса.
I'll be half an hour.
Я буду через минуту и проверю вас!
I'll be in there in a minute and check up on you!
Я просто пройду через проклятые джунгли и буду искать твою...
I'm just gonna go walking through the haunted damn jungle, looking for your...
А через неделю во вторник я уже буду жить на острове с маленьким индейским мальчиком.
Tuesday week, I'll be living on an island with a small Indian boy.
- Я заморожу свою голову и положу её в баночку, а через 12.000 лет люди из будущего оживят меня, и я буду просто головой в баночке.
- l'll have my head frozen cryogenically and put in a jar, and 12,000 years from now they'll revivify me and I'll be the head in a jar.
Я буду освобожден под залог через пару часов.
I'll be out on bail in a couple of hours.
Если эта судья достаточно умна, я буду на свободе через 20 минут.
If this judge is smart, I'll be out in 20 minutes.
Дэниел, я буду там через полчаса.
I'll be there in half an hour.
- Я через пол часа буду там. - Хорошо.
- I'll be there in half an hour.
Я буду там через минуту.
I'll be there in a minute. - Why?
Я буду у тебя через 4 минуты.
I'll be there in four minutes.
Я буду там через 30 секунд.
I'll be there in 30 seconds.
На нее сможете купить еды, но через 24 часа я буду обязан заявить о пропаже. Иначе в Институте поймут, что это я вам помог.
It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours or else they'll know I helped you.
Я буду у тебя через секунду.
I'll be with you in a sec.
Я буду через минуту, ты, чёртова извращенка.
Really.
Я буду у тебя через пару часов.
I'll be there in a couple of hours.
Я там буду максимум через час.
I'll be there in an hour at the latest.
Я буду готов через минуту...
I'll be done in a minute...
Через сотни лет, я буду лежать рядом с тобой
In a hundred years, I will lie next to you.
И примерно через год я буду мёртв.
And in a year or so, I'll be dead.
Как я ей сказал... буду через пять минут.
Like I told her, be back in five minutes.
Ты в курсе, что теперь я буду прикалываться над тобой год за твою попытку залезть через кухню.
You do know I will be mocking you for a year for trying to climb in my kitchen window.
Просто сиди там, никуда не уходи, я буду минут через двадцать, ладно?
I want you to just sit down, right there, and I'm gonna be there in like twenty minutes, alright?
Потому что я слышал, как один парень, у которого на фестивале "Крутой мужик" случился передоз от Х, отдал концы из-за того, что выпил много воды просто... буду у тебя минут через двадцать.
'Cause I heard this thing about this guy who was, uh, at the Burning Man festival, od'ing on X, and, uh, he wound up drinking all this water - you know what, just
Оставайся там, где ты есть. Я буду там через пол часа.
Look, stay where you are, I'll be there in about half an hour.
Через пять минут я буду мертв.
I'll be dead in five minutes.
Дайте подумать, через 10 лет я скорее всего буду замужем за кем-то типа Марвина Макфадена
Let's see, in ten years, I'll probably be married to someone like Marvin McFadden.
Через месяц я буду мертв, понимаешь?
In a month's time, I'll be dead. You get that?
Ну ладно, сейчас я буду в первый раз мочиться через влагалище.
Well, I'm about to pee out my vagina for the first time.
Ладно, я буду где-то через 20 минут, идёт?
All right. I'll be there in, like, 20 minutes, okay?
Через час я буду в торговом центре.
I'll be at the mall in an hour.
Я приму душ и буду готов через двадцать минут.
I'm leaving in twenty minutes, after my shower.
Через час я буду в совете.
I meet the council in an hour.
Не волнуйся, я здесь буду через минуту.
Don't worry. I'll be coming by in no time at all.
Я не знаю, что я буду чувствовать через полчаса, я только знаю, что чувствую сейчас.
I don't know how I'll feel in half an hour. I only know how I feel now.
Ровно в это время через неделю, я буду потягивать пинаколаду с шестью девочками по имени Эмбер и Тиффани.
This time next week, I'll be sucking down piña coladas in a hot tub with six girls named Amber and Tiffany.
Я буду готов через минуту.
I'll just be a minute.
Я буду в Лос-Анджелесе через час.
I'll be in L.A. In an hour.
Через 20 минут я буду в Даунтауне.
Be at the downtown Lint in 20 minutes.
Ну, сказали, что через несколько дней я буду себя чувствовать лучше... но, ээ, уже прошел почти месяц.
Well, they said I should start feeling better in a few days : : : But, uh, it's been almost a month now :
Если я попрошу эту девушку оставить свои мечты ради меня, а через две недели все пойдет не так, я буду, типа, самой большой сволочью всех времен.
If I ask this girl to give up her dreams for me, and two weeks later, it's not working out, I'm, like, the biggest jerk of all time.
я буду через час 19
я буду через пять минут 16
я буду через минуту 128
я буду через секунду 34
я буду ждать тебя 119
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду через пять минут 16
я буду через минуту 128
я буду через секунду 34
я буду ждать тебя 119
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду стараться 92
я буду 930
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду рядом с тобой 50
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду 930
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду рядом с тобой 50
я буду говорить 119
я буду жить 87