Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я занятой человек

Я занятой человек перевод на английский

136 параллельный перевод
- Послушайте, я занятой человек.
- Listen, I'm a busy man.
Слушайте, ребята, уже 5 : 30, а я занятой человек.
Listen, fellas. It's 5 : 30 and I'm a working man.
Мисс Колдуэл, МакКафи, я занятой человек.
Miss Caldwell, MacAfee, I'm a busy man.
Я занятой человек.
What did he say about meeting in a bar or restaurant?
Я занятой человек.
I'm a busy man.
Берите телик за 50 и валите отсюда, я занятой человек.
Take the $ 5o set and get the hell out, I'm a busy man.
Я занятой человек, и мне некогда подтирать ваши нюни.
I am a busy man, and I can't spend my time babying you wimps.
Я занятой человек, поэтому не трать моё время попусту.
I'm a busy man. Don't waste my time.
- Я занятой человек.
- I'm a busy man.
Я занятой человек, у меня мало времени.
I'm a very busy man.
Быстрее, я занятой человек.
Come on, I'm a busy man.
Послушай, Марти, я занятой человек... и твои рассказы не кажутся мне громадной угрозой национальной безопасности.
Look, Marty, I'm a busy man and you don't strike me as any great threat to national security...
Я занятой человек, Грей, и есть правила.
I'm a busy man, Grey, and there are rules.
Я занятой человек
I'm a busy man.
Ну, знаете, Грэгг, я занятой человек.
Well, you know, I'm a busy man, Gregg.
Я занятой человек.
I'm a busy person.
Я занятой человек, Дэниэл.
I'm a busy man, Daniel.
Я занятой человек, Пуаро.
I'm a busy man, Poirot.
Я знаю, что вы очень занятой человек но вы должны что-то сделать.
I know you're a very busy man, but you must do something.
Я занятой человек?
I'm chairman of the board. I got nothing but time.
Ну, если бы вас это интересовало, я мог бы сказать, что я очень занятой человек. У меня вообще нет времени на женщин!
Well if you cared at all I'd have to tell you that I'm a very busy character I haven't got time to be interested in girls.
Я полагаю, вы человек очень занятой, г-н Эгерман.
I believe you lead a busy life, Mr Egerman.
Мисс Партридж, я очень занятой человек.
Miss Partridge, I'm a very busy man.
Послушайте, я очень занятой человек!
Listen, I'm a busy man!
Я тоже, знаете, занятой человек.
I'm a busy man, too, you know.
Я очень занятой человек.
I'm working hard doing my job.
И вообще, я человек занятой, так что давайте поскорее приступим к делу.
No, just, just get on with it, if you wouldn't mind. I'm a busy man and I'd be grateful if you'd get a move on.
Я вижу, что вы очень занятой человек, господин Мэрит.
I can see you're a very busy man, Mr. Merritt.
Я знаю, вы - занятой человек. Я уважаю это.
I know you're a busy man, I respect that.
Я знаю, что Вы очень занятой человек, но...
I'm sure you're a busy man, but...
Я знаю, вы человек занятой и все такое. Но, я подумал, может, вы дадите мне несколько упражнений по латыни. Так, просто пробежаться.
I know you're pressed for time and everything... but I was wondering, maybe you'd be interested in some Latin exercises... just to look over'em.
К сожалению, я также и очень занятой человек.
Unfortunately, I'm also a very busy man.
Я занятой человек.
- l'm a busy man.
Я очень занятой человек.
I'm a very busy man.
Я - человек занятой.
I'm a very busy person.
Я знаю, что ты занятой человек, и...
I know you're busy, and....
Очень роскошное предложение, Мр. Керби, но я очень занятой человек.
That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man.
Брайан, пожалуйста, я очень занятой человек.
Brian, please. I'm a very busy man.
- Я очень занятой человек, вы знаете?
- I'm a very busy woman, you know.
Эмили, я очень занятой человек.
Emily, I am a very busy man.
Я знаю, что вы очень занятой человек, но не уделите мне минутку вашего времени...
I know you're a very busy person, but if I could steal one minute of your busy time.
- Я знаю, вы занятой человек, решил сэкономить ваше время
I know you're a busy man. Thought I'd save you some time.
Мистер Кван, вы очень занятой человек, так что я сразу перейду к делу.
Mr. Kwan, you look like a very busy man, so I'm just gonna get right to the point.
Я очень, очень занятой человек, друг.
I'm a very busy man-boy.
Я заехал на минутку, я знаю, что вы очень занятой человек, но мне хотелось бы уладить наши расчеты. Это не к спеху.
- I know you're a busy man - but I wanted to settle my debt.
И будьте вовремя, Я очень занятой человек
And be on time, I'm a very busy man.
Я очень занятой человек.
I'm a really busy person.
Ты занятой человек, и я не хотел бы тратить твое время.
You're a busy man, and I don't want to waste yourtime.
Буду краток, я знаю, что вы занятой человек.
I'll keep it brief, I know you're a busy man.
Я ведь очень занятой человек, у меня куча работы.
Actually, I'm a busy person who has lots of work to do.
И, как тебе известно, я очень занятой человек.
As you know, I'm a busy person.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]