Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я направляюсь туда

Я направляюсь туда перевод на английский

93 параллельный перевод
Я направляюсь туда и постараюсь обнаружить следы активности на океанском дне.
I'm going out there to look at the ocean floor for signs of any activity.
Как я поняла, ты уехал в Варыкино, и я направляюсь туда с Катей.
I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya.
Я направляюсь туда тоже.
I'm going there, too.
Я направляюсь туда прямо сейчас.
I'm on my way over there right now.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного!
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
Хорошо, я направляюсь туда.
All right, I'm headed over there now.
Я направляюсь туда.
I'm gonna head over there now.
Я направляюсь туда.
I'm heading over there.
# Я направляюсь туда наверх
- # I'm going up yonder - Going up yonder
# Я направляюсь туда наверх, чтобы быть с моим Господом
# I said I'm going up yonder to be with my Lord
# Я направляюсь туда наверх, чтобы быть с моим Господом
# I'm going up yonder to be with my Lord
# Я направляюсь туда наверх
# I'm going up yonder
Я направляюсь туда.
I'm on my way there.
Я направляюсь туда.
I'm going out there.
Я направляюсь туда.
I'm heading out there.
- Я направляюсь туда.
- I'm heading there now.
Я подумал, что он, возможно, попытается уехать из города, и... я направляюсь туда, чтобы найти его.
I think he might be trying to get out of town, so... I'm going down there to find him.
Я тоже туда направляюсь.
I'm going with you.
- Я направляюсь вон туда, может, вы меня подвезёте?
I was pointing to where I was going, if anybody would take me there.
Туда-то я сейчас и направляюсь.
Oh, that's where I'm going now.
Я уже туда направляюсь.
I am coming.
Именно туда я и направляюсь.
- The bottom. That's where I'm going.
Я сама туда направляюсь.
I'm headed that way myself.
Туда я и направляюсь.
That's where I'm going.
Я как раз туда направляюсь.
I'm heading up there.
Мне нужно, чтобы вы привезли её в полицейский участок шестого округа. Я сам направляюсь туда.
I need you to bring her to the Sixth District police station.
- Это туда, куда я направляюсь.
- That's where I'm headed.
Туда я и направляюсь.
That's where I'm headed.
Я как раз туда направляюсь.
Well, I'm headed there right now. Sure.
Я сейчас туда направляюсь.
I'm on my way there now.
Да, Кристина тоже. Сейчас и я туда направляюсь.
yeah, cristina, too. i'm headed there now.
- Я туда и направляюсь.
- That's where I'm heading.
Но я направляюсь не туда.
But that's not where I'm going.
Туда я и направляюсь.
And that's where she's going.
Я сейчас направляюсь туда, чтобы узнать, какого черта, здесь происходит.
I'm on my way now to find out what the hell's going on.
Я уже направляюсь туда, и позабочусь, чтобы их гиперпривод не заработал.
I'm already headed in that direction, so I'll make certain that the hyperdrive stays offline.
И я туда направляюсь!
That's where I'm headed!
Нет, нет, я в любом случае направляюсь туда же.
No, no, I'm heading that way anyway.
- Именно туда я и направляюсь. - Ну ни пуха тебе ни пера, крошка.
I invented a drink just for you.
Я как раз туда и направляюсь.
I'm headed there right now.
Я сейчас туда направляюсь.
- I'm going there now.
Вообще-то я как раз туда направляюсь.
Uh, I'm actually going up there now.
Я туда сейчас направляюсь.
I'm heading there now.
И именно туда я направляюсь после работы, послушать музыку и подействовать тебе на нервы, ты сука.
Which is exactly where I'm going after work, to crank music and annoy you, you bee-yotch.
Я как раз туда и направляюсь.
That's where I'm going.
Я сейчас туда направляюсь.
I'm headed there now.
Туда я и направляюсь.
That's exactly where I'm going.
# Я говорю, направляюсь туда наверх,
- # I said I'm going up yonder - Going up yonder
Я как раз направляюсь туда.
I'm meeting her there now.
- Я сейчас туда направляюсь.
Yeah, I'm headed there now.
Уже около 5 : 00 часов, а я ничего не получила по поводу встречи, поэтому... я сейчас туда направляюсь.
Uh, it's nearly 5 : 00, and I never heard back about the debrief, so... I'm heading out now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]