Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я написал

Я написал перевод на английский

3,268 параллельный перевод
О, а можно ей показать картину, которую я написал маслом, где мы в кругу наших детей и внуков?
Oh, can I show her an oil painting I made of us surrounded by our children and grandchildren?
Я написал обо всём, что случилось на этой однодолларовой купюре.
I wrote down exactly what happened on this here one dollar bill.
Я написал тебе - "загляни внутрь".
I told you, "look inside."
Джае если я написал это в старшей школе...
Even though I wrote it in high school...
Я написал это для.. Дженнифер Энистон или Кейт Хадсон.
I wrote it for, you know, like, Jennifer Aniston or Kate Hudson.
Вот песня о любви, которую я написал давным давно.
Here's a little love song I wrote a long long long time ago.
- А я написал это письмо мэру.
- I wrote that letter to the mayor.
Я написал тебе на доске на кухне.
- I wrote it on the board in the kitchen.
Отчасти поэтому я написал пьесу.
Part of that's why I wrote the play.
Речь, которую я для тебя написал.
That speech I wrote you. My speech.
Поэтому я написал алгоритм.
So, I wrote an algorithm.
Пенни, ты взяла речь, которую я написал для тебя?
Oh, oh, oh, oh, whoa! Penny, do you have the speech I wrote for you?
Если знаешь, на что обратить внимание, я написал статью о различиях... предела прочности на разрыв разных типов натуральных волокон.
I've written a blog on the varying tensile strengths of different natural fibres.
Я написал ей на левой руке.
I wrote it on your left arm.
Ты хочешь, чтобы я написал об этом или нет?
Do you want a story or don't you?
Я написал статью из-за тебя.
I wrote this because of you.
Я написал.
I did.
- Давным-давно, но это я написал, да.
- A long time ago but I did, yeah.
Я написал ещё несколько страниц.
I have more pages.
Кит, вот почему я написал тебе.
Keith, here's why I texted you.
Ах, да, я написал книгу о грушах.
Oh, yes, I have written a book on pears.
Я написал несколько писем своему шурину, Королю Испании.
I wrote some letters to my brother-in-law, the King of Spain.
- Также я написал, что Ислам - это религия высокой культуры.
And in the end, I say that Islam is a high cultural religion.
Керри не пила десять недель. Я написал ей СМС, уговаривая не идти.
She'd been 10 weeks sober, so I texted her saying, "You sure that's a good idea?"
- Он хочет, чтобы я написал отчет об этом деле, ничего не упуская.
He wants me to write a report about the case, leave nothing out.
- Я сказал, он хочет, чтобы я написал отчет.
I told you, he wants me to write a report.
Я слышала, что Дэйв Эггерс написал небольшой рассказ о кассете, которую нашел под вот тем деревом.
I heard that Dave Eggers wrote a short story about this tape cassette that he found under that tree over there.
Но когда Тимоти написал мне во время встречи, я притворился, что он - моя жена, потому что приходится делать то, что необходимо, чтобы заполучить клиента.
But when Timothy texted me during that pitch, well, I just played it off like he was my wife, because you do what you have to do to land the client.
Ну, я тоже написал книгу.
Well, I wrote a book, too.
Я знаю, что ты там, потому что ты только что мне написал.
I know you're there, because you just texted me.
Но я же написал, что у меня нет ЗППП ( заболевания, передающиеся половым путём )
But I put on my form that I don't have an STI.
Я просто нашла домашнюю работу, которую Стиви написал в тот день.
I just, uh, found this, this homework that Stevie did that day.
Слушайте, я все честно написал в анкете,... но если нужно что-то еще..
'Cause look, I was completely honest on my application, but if there's anything else... No.
Я написал песню.
I've written a song.
Я только написал, что от избытка секса трудно найти любовь!
All I said was having so much sex makes finding love impossible.
Я говорил с дюжиной репортёров и с парнем, который написал первую статью.
I've talked to half a dozen reporters and the guy who worked on the first piece.
Да, я написал много стихотворений.
- I wrote a lot of poems.
Я не писал, это он написал.
I didn't. He contacted me.
Я зашел поговорить с ним, а он повернулся и написал...
He turned around and...
На печати школы я написал "sоf hаmissсhак".
Inside the school seal,
Я просто написал ему записку, оставил еды и закинул Дыркожопа ему в квартиру, пока его не было.
I just wrote him a note, left some food and threw Butthole inside his place when we were leaving.
Написал : я должен гордиться, что помог Доналду обрести достоинство.
Said I should be proud of helping Donald get his dignity back.
Я тут написал имя одного человека, советую обратиться к нему.
The name I just wrote, go see that guy.
Я написал руководства, которым ты следуешь.
I wrote the manual you're going by.
Я на самом деле написал три сценария, и в соавторстве ещё один.
I've actually written three, and a co-writing credit on another.
Я как раз тебя искала, когда ты мне написал.
Hey. I was just looking for you when I got your text.
Слушайте, когда ребята будут играть следующую песню, я хочу, чтобы каждый из вас зашел в список контактов и написал каждому, кого он знает три очень простых слова :
Alright, now while this next song is playing, I want everyone to go to their contacts and click on everybody you know and text them three simple words :
Быть может, я нашёл ассистентку Ван Хаутена и написал ей.
I may have found... Van Houten's assistant, emailed her.
Как я понял, Гас написал его и отправил Ван ХАутену.
Apparently Gus wrote something down and then sent it to Van Houten.
По крайней мере, я сам это написал!
At least I wrote it myself.
Я хочу, чтобы ты написал полный отчет о последнем расследовании, ничего не упустив, включая любые происшествия или инциденты.
I'd like you to make a full report on this latest investigation, leave nothing out, including any accidents or incidents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]