Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я напуган

Я напуган перевод на английский

742 параллельный перевод
- Я напуган до смерти.
I'm scared to death.
Я напуган до смерти.
Frightened to death!
- Я напуган.
- I am frightened.
Я не нервный, дорогуша, я напуган.
I'm not nervous, darling, I'm terrified.
- Да, я напуган.
- Yes, terrified.
Я напуган до смерти.
I'm scared to death of this thing.
Я напуган.
I am scared.
Я - бесстрашный человек, но я напуган до смерти за тебя.
I'm a fearless man, but I'm scared to death of you.
Когда я напуган я теряю способность рационально мыслить.
I'm terrified beyond the capacity for rational thought.
я был напуган и шокирован. ћы залезли в машину и попытались вернутьс € в Ћондон.
pig And I was horrified and shocked and And we got in a car and we tried back to London
Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.
On the square, if you'd seen that kid down there... I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... and so kind of dumb and worthless.
Я смущен, напуган... и при этом очарован.
It confuses me, frightens me. But it fascinates me.
- Я не напуган.
I'm not scared.
Честно говоря, я тоже напуган.
Tell you the truth, I'm frightened too.
Я же говорила, ты напуган.
I told you, you were afraid.
Я был напуган.
I'm scared.
- Я бы сказала, он был напуган.
It's my idea he was scared.
Ты сейчас напуган, я мог бы убить тебя, но не буду, потому, что я умный.
You're scared right now I'm gonna rub you out, but I ain't,'cause I'm smart.
Я также напуган.
And in a way, I'm frightened, too.
Я был напуган, поэтому закрыл дверь.
I was scared, so shut the door.
Я был просто слишком напуган, чтобы сказать что-либо вообще.
I was just too scared to say anything at all.
Прежде я никогда не был так напуган.
I can't ever remember being so scared.
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором.
Not only did I enjoy that kiss, I was awed by the efficiency behind it.
Я был напуган больше подсудимого.
I was more frightened than the defendant.
Я не напуган.
I'm not scared.
Это потому что, я тоже сильно напуган, дорогая.
That's because I'm scared, too, honey.
Я знаю, ты напуган!
I know what you're thinking, you're scared!
Он был напуган. Я тоже.
He was scared.
Я очень напуган.
I'm so scared.
Я - напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Ну, он был смертельно напуган чем-то, я знаю это.
Well, he was dead scared of something, I know that.
Я был напуган до смерти.
I was scared to death.
Я почти напуган.
I'm almost scared.
- Господин, я... - Он так напуган.
You can't be seen from the street.
В детстве я был напуган мифическим ужасом.
I was frightened in childhood by a mythological horror.
Я и сам был несколько напуган.
I was... a little startled there for a second.
Я не напуган, потому что я не был аморальным, неразборчивым в связях психотиком.
I'm not threatened because I was not the immoral, psychotic, promiscuous one.
Я просто очень сильно напуган!
It's just that I'm scared stiff!
Да, я напуган.
Yes, frightened.
- Я был напуган.
- Were I not afraid.
Я реально напуган.
I am really scared
Я и так достаточно напуган.
I'm scared enough as it is.
Я просто напуган.
I'm just scared.
Признаюсь, я тоже был напуган.
I must admit, I was frightened, too.
И я был напуган.
Then I was afraid.
Да, я был напуган.
Yeah, I was scared.
Когда я был ребенком и был напуган, ко мне приходил Человек дождя и пел мне.
When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me.
Я напуган.
I'm scared.
Я тоже не напуган.
I ain't scared, neither.
Я думаю, что он хочет причинить нам вред, в худшем пути И это заставило меня до смерти напуган.
I think he wants to hurt us in the worst way and that's got me frightened to death.
Я был напуган.
I was frightened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]