Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я открыл

Я открыл перевод на английский

1,326 параллельный перевод
и я так благодарен за каждый день, каждую минуту, что я открыл для себя медведей и это место, Лабиринт Гризли.
And I am so thankful for every minute of every day that I found the bears and this place, the Grizzly Maze.
Я открыл ее и что я обнаружил?
I open it, I enter in, and what do I discover?
Я открыл бренди.
I've opened a brandy
И я открыл ее на этот раз.
And i opened it this time.
Я открыл дверь, и сожалею теперь об этом.
I've opened a door here that I regret.
сто лет прошло, а мой брат и я открыл новый Аватар маг воздуха по имени Аанг.
A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... an airbender named Aang.
В этот момент, я открыл один из величайших секретов жизни.
At that moment, I discovered one of life's great secrets.
Я только что проводил Андерсенов в третий номер, я открыл дверь, и когда я вошел, я обнаружил, что покрывало смято!
Okay. I just took the Andersons to room three, I opened the door and when I went inside I found that the bedspread was mussed!
Я открыл глаза
it's been a revelation.
Слушайте, если вы хотите, чтобы я открыл врата для вас, замечательно.
Look, if you want me to dial the Gate for you, that's fine.
Но потом я открыл дверь, и вау!
But then I opened the door, and wow!
Дерзкий и удачливый делец? Правда, которую я открыл сегодня, ошеломляющая!
is she a brash and successful entrepreneur?
В тот день, когда он подъехал к моему дому, я открыл холодильник взять сэндвич, оборачиваюсь, а его уже нет.
The day they dropped him off at my house, I reached into the fridge to get a sandwich, I turned around, he was gone.
Смотрите, я открыл лагерь.
Look, I opened my camp.
Однажды я открыл ее книгу и нашел там 10 центовик.
One day, I opened her pocketbook and there was a nickel.
Да, я открыл новое агентство. Это отнимает много сил.
The stress of opening a new agency.
Я открыл кран в ванной и забыл, Анна вытирала пол и ударилась головой.
I left the tap on in the bathroom sink, and Ana wiped out and hit her head on the counter.
Я думаю, может он хочет, чтоб я открыл мини-пивоварню, или занялся торговлей на нефтяном рынке.
I'm thinking maybe he wants me to open a microbrewery or daytrade in oil futures.
Видимо я открыл чемодан вверх ногами. Деньги должны были лежать на телефонных справочниках...
The money's supposed to be on top of the phone books.
Я открыл в себе предпринимательские способности, благодаря которым... Стэн Смит начнет жизнь заново.
A whole new entrepreneurial thing that is gonna be the next big thing for Stan Smith.
Думаю, я открыл новую боязнь пледов.
I think I'm developing a fear of blankets.
Я открыл Маршаллу один из моих секретов.
I gave Marshall one of my secrets.
Я открыл глаза - а эта шлюха была там, как турецкое наслаждение.
I opened my eyes and this whore was there like a Turkish delight.
Когда я открыл глаза, то увидел заснеженные горы.
When I opened my eyes, I saw snow-capped mountains.
Вы хотите, чтобы я открыл окно?
Do you mind if I open a window?
Я открыл дверь...
I opened the door...
Вперёд, я открыл крышу автострады.
I've opened the roof of the motorway. Come on.
Хочешь, чтобы я открыл какой-нибудь?
Well, you want me to open one?
Я открыл там бизнес, и просто напросто полюбил этот народ - их несокрушимый дух - и сказал себе...
Well, I started doing business there, and I just fell in love with the people their indefatigable spirit. And I said to myself- -
Я снова открыл магазин.
I opened the shop again.
Хотела бы я знать кто открыл власть поэзии в делах любви.
I wonder who discovered the power of poetry in driving away love.
Я так обрадовался, что открыл окно и завопил :
I was so happy I opened the window and yelled :
И.. и это просто меня убивало, до тех пор, пока я не открыл страну медведей и не осознал, что им угрожает такая огромная опасность, что им нужен опекун, нужно, чтобы за ними кто-то присмотрел.
And... And it was killing me until I discovered this land of bears and realized that they were in such great danger that they needed a caretaker, they needed someone to look after them.
- Я, дурак, вам свою душу открыл!
- l told you that in confidence!
Я только что открыл отчет 401к...
You know, i just opened a 401 ( k ).
Я тебе на прошлой неделе открыл душу, Берни, обращаясь к твоей доброй части.
I gave you a terrific speech last week, Bernie, appealing to the kind, inner you.
А я её открыл.
- I opened it.
Я не открывал золотых приисков, Ты открыл?
I'm not made of money. Are you made of money?
Он был в Италии так долго..... я уж подумала, что он купил виллу открыл кофейню...
He was in Italy for so long I assumed he bought a villa and opened an espresso bar.
Я снова открыл дело на ферме Cherry Tree.
I'm reopening Cherry Tree Farm.
Я слышал, ты открыл ликероводочный завод в Кенджу?
I heard that you've opened a liquor company in Gyeong Ju?
Я уже открыл банковский счет.
Dude, I started you guys a bank account already.
За все лето я и книгу не открыл.
I haven't cracked a book all summer.
Я бы выкупил Квик Стоп и сам бы открыл его!
I'd buy the Quick Stop and reopen it myself!
Шаг N 4. Ты открыл мне глаза - какой же я неудачник.
- You've opened my eyes to what a loser I am.
Потому-то я и открыл окно.
Why do you think I rolled down the window?
Я был так счастлив когда открыл их!
I was lucky I discovered them when I did!
Кстати, на дверь указал я, а открыл ее ваш герой Уэс Мэнделл.
For the record, when I did, it was your hero Wes Mandell who opened it.
Я поехал за китайской едой, и на обратном пути открыл печенье с предсказанием.
I went out to get some Chinese food, and on the way back I open up a fortune cookie.
Я был уверена, что раньше видела тебя ты криптонианец, который открыл врата.
I knew I'd seen you before. You're the kryptonian that opened the gateway.
Пролился свет и ослепил. Открыл ему я слабость слов,
A dazzling light is coming from 36 ) } mabushii hodo no hikari ni 36 ) } yo wa sa misukasaresou de as if it sees through my weakness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]