Я позвоню тебе вечером перевод на английский
33 параллельный перевод
Я позвоню тебе вечером.
I'll call you tonight.
Я позвоню тебе вечером, хорошо?
I'll call you tonight, okay?
Ладно, я позвоню тебе вечером.
- I liked it a lot. I'll call you tonight.
Я позвоню тебе вечером?
So, should I call you tonight?
- Я позвоню тебе вечером.
- I'll call you tonight.
Я позвоню тебе вечером.
Look, I'll ring you tonight.
Иди домой и оставайся там... я позвоню тебе вечером. Не могу больше ничего сказать.
Just go home and stay there, and i will call you tonight.
Ладно, я позвоню тебе вечером.
I will call you tonight.
- Я позвоню тебе вечером.
- I'll phone you tonight.
Ладно, я позвоню тебе вечером, чтобы убедится в порядке ли ты?
Okay, I'll call you tonight to make sure you're okay?
Я знаю, но прямо сейчас тебе нужно сфокусироваться на материнстве, а я буду только тебя отвлекать, так что я позвоню тебе вечером.
I know, but you really need to focus on mom stuff right now, and I'm just a distraction, so I will call you tonight.
Я позвоню тебе вечером, хорошо?
Alright. I'll call you tonight, okay?
Я позвоню тебе вечером.
I will call you tonight.
Я позвоню тебе вечером.
I ll be off, I ll call you tonight.
Я позвоню тебе вечером, детка.
I'll call you tonight, baby.
- Я тебе позвоню вечером в 10 часов.
- I'll call you tonight at 10.
Я позвоню тебе завтра вечером. У тебя уже наверняка будет ночь.
I'll phone again tomorrow evening Tomorrow night, to you
- Так я позвоню тебе сегодня вечером?
- So I'll call you tonight?
Я позвоню тебе сегодня вечером.
I'll ring you tonight.
- Сегодня вечером я тебе позвоню.
I promise you that. - I'll call you tonight.
Завтра вечером в шесть, я тебе позвоню.
Tomorrow night, six o'clock, I'll call you.
И к тому же, после подобной истории, я вряд ли пропаду из вида, правда? Я позвоню тебе завтра вечером.
And besides, after a story like this, I'm hardly going to be invisible, am I?
- Я сам тебе позвоню вечером.
I'll call you after dinner.
- Я позвоню тебе сегодня вечером. Пока.
I'll call you tonight.
Вечером я тебе позвоню, если что-то найду.
Can I call you tonight if I find something?
Я тебе позвоню. В четверг вечером по вашему времени.
I'll call you Thursday night your time.
Вечером я тебе позвоню.
I'll call you tonight.
Так что я тебе позвоню, когда я вернусь в гостиницу сегодня вечером?
So I'll call you when I get back to the hotel tonight?
Я позвоню тебе, если что-нибудь произойдет сегодня вечером.
I'll call you if anything happens tonight.
Я позвоню тебе, когда буду дома вечером, хорошо?
Now, I'm gonna call you when I get home tonight, okay?
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам позже 17
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам позже 17
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
я позабочусь о нем 90
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
я позабочусь о нем 90