Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я потерял счет времени

Я потерял счет времени перевод на английский

75 параллельный перевод
Я потерял счет времени.
I didn't realize I was so long.
Я потерял счет времени.
I've lost count.
- Похоже, я потерял счет времени.
Commander, I guess I lost track of the time.
- Я потерял счет времени здесь.
- I forgot the time difference there.
- Работы невпроворот, я потерял счет времени.
- Work piled up, I lost track of the time.
Не знаю, то ли я потерял счет времени, то ли что.
I don't know if I lost track of time or what.
Я потерял счет времени.
i'm losing track of time.
Я медитировал, и я потерял счет времени.
I was meditating, and I lost track of time.
Извини дорогая, я потерял счет времени.
Sorry, sweetheart, I lost track of time.
- Я потерял счет времени.
- I lost track of time.
Я потерял счет времени.
I kinda lost track of time.
Кажется, я потерял счет времени.
I seem to have lost track of the time.
Я потерял счет времени.
I lost track of the time.
Я потерял счет времени.
I lost track of all time.
Гулял, Шона, и, видно, я потерял счет времени, потому что, как видишь, у меня до сих пор... нет часов.
I went for a walk, Shauna, and I must have lost track of time, because you see, I still don't have... A watch.
Через несколько месяцев я потерял счет времени.
After a few months, I lost track of time
Должно быть я потерял счет времени.
Wow. Must have lost track of time.
Я потерял счет времени
Lost track of time.
! Я потерял счёт времени!
I've lost track!
Извини, я опоздал, потерял счет времени.
Sorry I'm late. I forgot the time.
Я потерял счёт времени. У нас серьёзные проблемы.
We were in the middle of something pretty intense.
Что ж, извини, я наверно потерял счёт времени, это наверно, потому что я Бог для этих людей.
Well I'm sorry, I guess I lost track of time, maybe it's because I am a God to these people.
Наверное, я потерял счёт времени.
I just don't have a good grasp on my sense of the passage of time.
И я опрыскивал их, и они размножаются, и я потерял счёт времени.
And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time.
Я так заворожился, смотря как ты стрижёшь ногти, что потерял счёт времени.
I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time.
Однажды, я столько работал над материнской платой что потерял счёт времени, дня на три.
One month, I worked so much on a motherboard that I lost my sight for three days.
Я потерял счет времени.
I lost track of time.
Я-я опять потерял счет времени.
I-I lost track of time again.
Да, я был... я... потерял счет времени, но я не пропадал больше чем на час!
All right, I was... I lost track of time, but I wasn't gone from down there more than an hour!
Я потерял счёт времени ".
Lost track of time. "
Я-я просто- - потерял счет времени.
I-I just - - I lost track of time.
Мне так жаль, С. Я совсем потерял счет времени.
I am so sorry, s. I totally lost track of time.
Я потерял счёт времени.
Badly-I looked at the clock and missed it.
Я должно быть потерял счет времени.
I must've lost track of time again.
Я наверно потерял счет времени
I must have lost track of time.
Тис ещё больший дурак, чем я, из-за того, что потерял счёт времени в то время как я осаждал замок
Tis the bigger fool am I, for lost the track of the time I did whilst sieging the castle- -
Я провожал Мери, а потом просто потерял счет времени.
I had to drop Mary off, and then I lost track of time.
Я тоже потерял счёт времени.
I don't know. I've lost track, too.
Я повстречал приятеля, и потерял счет времени.
I ran into a friend and lost track of the time.
Я увлекся упражнениями и совсем потерял счет времени.
Yeah. Uh.... I got caught up in my reps and my curls and shit and just lost track of time.
Мне кажется, я даже потерял счет времени.
I think I lost track of time.
Я начал копаться в одном своем старом архиве по нераскрытой серии убийств, когда вы ушли спать, ну и потерял счет времени.
I started digging through one of the files I keep on open serial murders after you'd gone to bed, and I lost track of time.
Было так весело, что я совсем потерял счет времени.
I was having so much fun, I just lost track of time.
Я полностью потерял счет времени.
I totally lost track of time.
А я просто потерял ( а ) счет времени.
And I just lost track of time.
Я, наверное, просто потерял счёт времени.
I, uh, I guess I just lost track of time.
О, я должно быть потерял счет времени.
Oh, I must have lost track of the time.
Однажды я пошёл на вечеринку, хотел хотя бы раз побыть нормальным, и потерял счёт времени, забыл принять лекарства.
I was at a party one night, wanting to feel normal for once, and I lost track of time and I skipped my meds.
Но я немного потерял счет времени.
But I kind of lost track of time.
Прошло много лет. Я потерял счёт времени.
So many years passed I lost track of time.
Я потерял счёт времени сколько ждал этого момента.
I've lost count of the years I've waited for this moment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]