Вы там в порядке перевод на испанский
50 параллельный перевод
Мистер Бакленд, вы там в порядке, сэр?
Mr. Buckland, ¿ está usted bien, Sr.?
- Джекоб, Вы там в порядке?
Jacob... ¿ estás bien ahí?
Дэниел, вы там в порядке?
¿ Daniel, chicos, están bien?
Вы там в порядке?
¿ Estás bien alla arriba?
Вы там в порядке, ребята?
¿ Están bien ahí adentro, chicos?
Вы там в порядке?
¿ Está bien ahí dentro?
Фи, вы там в порядке?
Fi, ¿ estas bien?
- Офицер Нэш? Вы там в порядке?
¿ Oficial Nash?
Вы там в порядке?
¿ Estáis bien?
Вы там в порядке?
¿ Todos están bien ahí abajo?
Вы там в порядке, миссис П.Л. Трэверс?
¿ Está bien ahí atrás, señora P.L. Travers?
Вы там в порядке, сэр?
¿ Estás bien, señor?
Вы там в порядке?
¿ Estás segura de que estás bien ahí atrás?
Уже. Вы там в порядке?
Estoy en ello. ¿ Estáis todos bien?
Вы там в порядке?
¿ Todo bien?
Вы там в порядке?
¿ Estás bien ahí dentro?
Вы там в порядке?
¿ Están bien?
Сэр, вы там в порядке?
¿ Señor? ¿ Va todo bien?
Вы там в порядке, Эд?
¿ Están bien allí dentro? ¿ Ed? ¿ Peggy?
Эй, вы там в порядке?
Oye, ¿ está todo bien allí?
Вы там в порядке?
¿ Están bien ahí?
Вы там в порядке?
¿ Están bien, chicos?
Мне бы очень не хотелось доставлять вам беспокойство но там находится семья с ребёнком ; они там совсем одни. А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы убедиться, что там всё в порядке.
No quisiera molestarlo pero allá arriba hay una familia sola, con un niño pequeño y con la tormenta y demás le agradecería que los llamase por radio solo para ver si todo va bien.
Вы считаете, что раз вы проходите мимо паба и слышите, как там внутри поют веселыми пьяными голосами, то, значит, мы там в полном порядке и душевном покое?
Ud. cree que por pasar por la puerta de un bar y los oye cantar cree que estamos bien, que sobrevivimos con el espíritu intacto.
- Вы все в порядке там?
- ¿ Está usted bien? - Sí.
Вы просто остаться там, гребаный здесь, все в порядке?
- Tú te quedas aquí mismo. - Quédate aquí.
Вы в там в порядке?
¿ Están bien?
Эй, там, вы в порядке?
- Están bien ahí?
Вы там все в порядке?
¿ Están todos bien?
Сэр, я только хотела сказать... Когда Вы лежали там, я... Я действительно рада, что Вы в порядке.
Señor... solo quería decir... cuando estaba tendido allí... yo realmente estoy contenta de que esté bien.
- Ну, как вы там, в порядке?
¿ Están todos bien ahí?
Вы уверены, что с вами там всё в порядке?
¿ Está seguro que está bien?
Вы там в порядке?
¿ Se encuentra bien?
Вы там в порядке?
¿ Está usted bien?
Ладно, там, откуда вы приехали, это, может быть, и в порядке вещей, но не здесь, в Америке
Eso puede estar permitido en el lugar de donde usted bien, pero aquí en América no lo está.
что там в шкафчике. Вы в порядке?
¿ Estás bien?
Мне присесть или как там у вас в заказе оговорено? - Мэм, с вами всё в порядке? По-моему, вы хорошо...
¿ Debería sentarme o, es demasiado cerca de la entrepierna? ¿ Está usted bien, señora?
Как вы там, в порядке?
¿ Estáis bien?
А вы знаете, сколько там было футбольных агентов. Вы в порядке?
Y sabes cuántos observadores habían allí. ¿ Está usted bien?
Джейн и Ван Пелт уже там. Как вы, парни, в порядке?
Jane y Van Pelt ya están allí. ¿ Estáis bien?
Теперь вы точно уверены, что все в порядке, там, внизу?
Está bien. Ahora está seguro de que todo anda bien por allí abajo.
Видите ли, с песком и цементом было всё в порядке, но кое-чего там не хватало, того, что вы заказали в избытке. Извести. ( прим. "лайм", англ. )
Verán la arena y el cemento, estaban bien, pero había algo de lo que usted había encargado una cantidad exagerada, ¿ no?
- Вы там точно все в порядке, да?
- ¿ Estáis seguros de que estáis bien, no?
Ребята, вы в порядке там?
¿ Estáis bien por allí?
Просто думай иногда о чём-нибудь. и это вызывает яркие воспоминания как вы там, всё в порядке?
Solo piensa en algo, cualquier cosa, y esto activa un vívido recuerdo como si estuvieras allí de vuelta, ¿ de acuerdo?
Ричард закрылся там уже на два часа. Вы думаете, он в порядке?
Richard lleva encerrado ahí por lo menos dos horas. ¿ Estará bien?
Вы оба будете там до тех пор, пока я не приеду и не скажу что все в порядке.
Estaos ambos allí hasta que venga a deciros que se ha ido.
Возможно, когда мы закончим, вы захотите сходить туда и... убедиться, что там все в порядке.
Es posible que quiera ir cuando hayamos acabado y... asegurarse de que está segura.
Там вы выберете руководителя в порядке, описанном в разделе 1-28.
Allí, elegirán un líder, como se especifica en la sección 1-28.
вы там 402
вы там что 21
вы там бывали 28
вы там были 97
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
вы там что 21
вы там бывали 28
вы там были 97
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы так считаете 108
вы такой милый 28
вы так добры ко мне 21
вы так любезны 57
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы так считаете 108
вы такой милый 28
вы так добры ко мне 21
вы так любезны 57
вы так милы 17
вы такие 25
вы так и не сказали 25
вы такой 28
вы такой же 25
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы так говорите 97
вы танцуете 39
вы так сказали 34
вы такие 25
вы так и не сказали 25
вы такой 28
вы такой же 25
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы так говорите 97
вы танцуете 39
вы так сказали 34