Выпускник перевод на испанский
310 параллельный перевод
Чтоб вы знали - вы лучший выпускник за все последние годы.
Le agradará saber que se graduará... con uno de los mejores récords de nuestra historia.
Я бывший выпускник этой школы.
Un antiguo alumno ha venido a visitarnos.
Младший менеджер, выпускник Артура Марри... любовник.
Directivo, graduado en Arthur Murray... y donjuán.
- А вот и наш блестящий выпускник.
¡ Eh, ahí está el mejor de la clase!
Он выпускник Вашингтонского Университета.
Se licenció por la Universidad de Washington.
Я выпускник технического вуза, всё ещё полный моральных принципов, идей
Soy un ingeniero joven, recién graduado, todavía lleno de las normas morales, éticas y de trabajo.
Коллинз, выпускник Винчестера и будущий университетский преподаватель, обладавший изрядной начитанностью и младенческим чувством юмора, и небольшой кружок факультетских интеллектуалов, державшихся среднего курса между ослепительными "эстетами" и усердными "пролетариями".
Mis primeros amigos fueron Collins, un tutor en potencia... un hombre de sólidos estudios y humor infantil... y un pequeño círculo de intelectuales del colegio... que mantenían un grado medio de cultura entre los estetas rimbombantes y los eruditos proletarios.
Знаете, сколько в первый же год получает выпускник Гарварда? Сорок штук.
¿ Y cuánto gana un licenciado en Harvard el primer año?
Кёрр - выпускник этой школы и хотел вернуться в свою альма-матер
Curr egresado de esa escuela desea volver a su alma mater.
Выпускник Гарвардской школы бизнеса.
Soy licenciado en empresariales por Harvard.
Имею честь познакомить вас с новым учителем. Мистер Джон Китинг. Он сам выпускник нашей школы.
Después tendrán la posibilidad de conocer a su reemplazante, el Sr. John Keating, el mismo se graduó con honores en este colegio.
Помпезный, черствый выпускник колледжа!
¡ Universitario pomposo y engreído!
Нам не нужен очередной выпускник, не умеющий сидеть!
¡ No necesitamos a otro universitario que no sepa sentarse!
Мой отец выпускник'59 года.
Y mi papá es del curso del 59.
Его, э... Его отец почетный выпускник Берда. Он влиятельный человек.
Su... su papá es ex-alumno y tiene mucha influencia.
Просто бред, выпускник колледжа, преодолевая охрану, идет в тюрьму, чтобы узнать, что этого человека не существует.
Es una marcianada. Es un tío listo. ¿ Por qué va a meterse aquí... a buscar a alguien que sus propios amigos dicen que no existe?
Леди, он выпускник Гарварда.
Damas, es graduado de Harvard.
Выпускник средней школы.
Es graduado de secundaria.
Выпускник с дипломом, равноценным диплому средней школы.
Un graduado del programa equivalente de secundaria.
- Я выпускник колледжа.
- Tengo un título profesional.
Почетный выпускник университета Стетсон в 1980 году.
Universidad Stetson, 1980.
Самый Лучший выпускник!
El Mayor Graduado.
- Я - выпускник Гарвардского колледжа.
- Soy un graduado del colegio Harvard.
Закончил Принстонский университет, бакалавр гуманитарных наук в области психологии, выпускник 89-го года с отличием.
HIJO DE MAGNATE DE TEXTILES JAMES KALSEY WAYLAND
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной прямой.
El senior de Oregon, Thomas Becker vence, sobrepasando a Steve Prefontaine en la recta final.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Steve Prefontaine, senior de la Universidad de Oregon,... gana su cuarto título seguido de la N.C.A.A. ... y rompe su propio récord americano de nuevo.
Выпускник Йеля золотой медалист олимпийского марафона обладатель рекорда Америки на 10,000 метров :
Un graduado de Yale... medalla de oro del marathon olímpico... recordman americano de 10.000 metros :
И это говорит выпускник Гарварда!
¿ No? ¿ Qué clase de graduado de Harvard es?
Выпускник Корнелла.
La clase de Cornell.
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка.
Gus Partenza, natural de Harrisburg, Pennsylvania, licenciado por la Universidad de Carnegie-Mellon, se unió al programa espacial de la NASA tras acabar sus estudios de medicina en la Universidad de Duke.
И он не выпускник Гарварда.
Y no aparece como graduado de Harvard.
Ведь я их выпускник.
Yo soy un ex-alumno.
Выпускник спортивного университета Ниппори. Хобби : занятия спортом. Любимая фраза : " Не думай.
Kanzaki ¿ que demonios paso entre vos y esa profesora?
Это написал наш самый знаменитый выпускник.
Es nuestro ex alumno más famoso.
Гей, выпускник старших классов.
Un chico homosexual de secundaria al que golpearon.
Харрисон окончил школу Валнот Парк, Академию Филипса, выпускник Принстона и Юридической школы Гарварда.
Harrison fue a Walnut Park, Princeton y se graduó en leyes en Harvard.
И наш ожидающий решения выпускник Уильям Миллер, отсутствует.
Y el graduado pendiente William Miller, ausente.
Я выпускник Г арварда и порнографией не занимаюсь.
Soy graduado de Harvard. ¡ No hago pornografía!
Местный выпускник.
Se graduó aquí.
Я выпускник Гарварда и Йелля.
Me gradué de Harvard y Yale.
Выпускник "Уэст Пойнт".
El graduado en West Point.
Выпускник "Уэст Пойнта". Пришлось возвращаться без пленных.
Recién venido de West Point.
О, ты тоже выпускник.
Tú también estás en tu último año.
Дойл - выпускник медучилища,.. ... он не отвык от студенческих выходок, а мне они надоели.
Doyle es un antiguo estudiante médico que no ha perdido el gusto por las bromas estudiantiles y yo he tenido suficiente de ellas.
Я работал как выпускник в Стендфордском Университете над CAD инструментами.
Yo estaba trabajando como un estudiante graduado en la Universidad de Stanford en herramientas de Diseño asistido por computadora.
Сейчас выступит наш выпускник, Малкольм Уайат.
A continuación cantará uno de los graduados, Malcom Wyatt.
По сравнению с тобой Майк Тайсон - выпускник Оксфорда.
Sí, haces que Mike Tyson parezca un graduado de Oxford a tu lado.
Я не юрист, не выпускник Гарварда и не лютеранин.
No soy abogado, graduado de Harvard ni luterano.
Твой отец упорно трудился, но с небольшим успехом, потому что он не выпускник колледжа.
Tu padre trabajó duro... pero obtuvo logros escasos, porque no se graduó en la universidad.
Я выпускник Йеля.
Soy un antiguo alumno.
Выпускник колледжа "Коллиер Хайх" 1976 года.
Preparatoria Collier, 1976.
выпускники 45
выпускной 94
выпускной класс 21
выпустить пар 21
выпускница 17
выпуск 163
выпустите 116
выпустите нас 75
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпускной 94
выпускной класс 21
выпустить пар 21
выпускница 17
выпуск 163
выпустите 116
выпустите нас 75
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпусти меня 410
выпусти 61
выпустите меня отсюда 190
выпустите его 33
выпусти нас 47
выпусти это 16
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49
выпусти 61
выпустите меня отсюда 190
выпустите его 33
выпусти нас 47
выпусти это 16
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49