Дверь была закрыта перевод на испанский
95 параллельный перевод
- Я уверен что дверь была закрыта.
- Sé que estaba cerrada con llave. - Tonterías.
Это неправда, доктор. Дверь была закрыта.
- Mentira, la puerta estaba cerrada.
Думаю, дверь была закрыта.
La puerta estaba cerrada, supongo.
Нет, дверь была закрыта!
No, se cerró la puerta.
Кстати, я пытался попасть внутрь вашей полицейской будки, но дверь была закрыта.
Por cierto, he intentado entrar en su cuadro de la policía, pero la puerta estaba cerrada.
Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
Jurarán que la puerta estaba cerrada, que me encontraron tirada y que usted les ordenó pisarme.
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
Pero la puerta fue cerrada con llave, y alguien en el contestador... dijo que no sabían quien era yo y que no podría dejarme entrar.
- Почему дверь была закрыта?
¿ Por qué estaba cerrada esa puerta?
Дверь была закрыта изнутри.
La puerta estaba cerrada por dentro.
Быстро дверь была закрыта и заперта.
Rápidamente, la puerta queda bien cerrada.
Входная дверь была закрыта, как и все окна, ничего не взламывалось.
La puerta estaba cerrada con llave, todas las ventanas tienen barrotes y nada ha sido forzado.
- Я думал, дверь была закрыта.
- El pestillo estaba echado.
Гэри, почему дверь была закрыта?
Gary, ¿ por qué está cerrada con llave?
Дверь была закрыта, так что я выбрался через окно.
La puerta estaba con llave, así que salí por una ventana.
Он порезал мне руку. Я прибежал сюда. Но дверь была закрыта...
Me ha herido en el brazo, he venido corriendo hasta aquí y sí, he visto la puerta cerrada, pero... ( SE OYE UNA ESPECIE DE TRUENO )
Дверь была закрыта а сигнализация отключена.
La puerta estaba cerrada y la alarma desactivada.
– Дверь была закрыта, сигнализация отключена!
La puerta estaba cerrada y la alarma desactivada.
Ну может, раз ты тут старший, тебе стоило следить за тем, чтобы моя дверь была закрыта. Чтобы я мог сосредоточить внимание на кошке, вместо того, чтобы её разыскискать.
Tal vez, como colega experimentado podrías asegurarte de que mis puertas estuvieran cerradas así me puedo concentrar en el gato en vez de buscar al gato.
Дверь была закрыта.
La puerta estaba bloqueada
Дверь была закрыта не просто так.
La puerta estaba cerrada por un motivo.
Просто дверь была закрыта, а я...
! La puerta se cerró...
В твоей комнате вчера была старшекурсница и дверь была закрыта.
Tenías a una "junior" en tu habitación ayer, con la puerta cerrada.
Старшекурсница была в твоей комнате вчера, и дверь была закрыта.
Tenías a alguien de tercer año en tu cuarto ayer, con la puerta cerrada.
Когда вы пришли, дверь была закрыта?
¿ Y la puerta estaba cerrada con llave cuando llegó?
Дверь была закрыта, и я подумала...
La puerta estaba cerrada, pensé...
Если дверь была закрыта изнутри, как убийца проник внутрь?
Si esta puerta fue cerrada desde dentro, ¿ cómo entró el asesino?
Дверь была закрыта изнутри.
La puerta estaba cerrada con llave desde dentro.
Сказал, что дверь была закрыта.
Dijo que la puerta estaba cerrada.
Это значит что дверь была закрыта во время взрыва
Se supone que esta puerta estaba cerrada antes de la explosión.
Да и что? Дверь была закрыта когда произошел взрыв
- La puerta estaba cerrada, el recinto explotó.
Итак, эм... Дверь была закрыта. Хм?
¿ La puerta de entrada estaba cerrada?
Но дверь была закрыта, и никто не отвечал.
Pero la puerta estaba cerrada con llave y nadie respondió a la puerta.
- Дверь была закрыта.
- La puerta estaba cerrada.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
Fue la primera vez, que yo recuerde, que nuestra puerta se cerró durante el día.
Дверь была закрыта или нет?
La puerta estaba cerrada, ¿ no?
- Дверь в спальню была открыта или закрыта? - Закрыта.
- ¿ La puerta del cuarto estaba cerrada?
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Entonces se sabría que la puerta del estudio estaba abierta, no cerrada.
Но дверь туалета была закрыта. Я остановился поболтать со стюардессой.
Voy por el pasillo y la puerta estaba cerrada, asi que esperé con una de las azafatas.
А эта дверь, она была... закрыта?
¿ La puerta estaba cerrada?
Чтобы Джош вошел в дверь, которая даже не была закрыта.
Josh atravesando la puerta no era.
Дверь была открыта. Ну, не закрыта на ключ.
La puerta estaba abierta Bueno, se abrió.
А разве дверь не была закрыта?
¿ No estaba cerrada?
Дверь была не закрыта.
La puerta estaba abierta.
Во-вторых дверь не была закрыта, так что я не законченный извращенец.
Segundo, la puerta no estaba con llave así que no soy un pervertido.
У Вас задняя дверь была не закрыта.
- La puerta de atr � s estaba abierta.
Через парадную дверь, которая была заперта, и закрыта на цепочку изнутри... до того, как мы ее выбили.
La puerta principal, la cual estaba con el cerrojo echado y con la cadena de seguridad puesta por dentro... antes de que la echaramos abajo.
Электрическая дверь гаража тоже была закрыта.
Y la puerta eléctrica del garaje estaba cerrada.
Пожалуйста, проверьте, чтобы дверь была плотно закрыта.
Gracias... Que quede bien cerrada la puerta, por favor.
Эта дверь была недавно закрыта.
Esta puerta ha sido cerrada recientemente
Потому что входная дверь так и не была полностью закрыта.
Porque la puerta nunca fue cerrada.
Мне нужно, чтобы завтра в 2 : 15 вон та дверь была наглухо закрыта, и чтобы она оставалась таковой на протяжении порядка 2 минут.
Mañana a las 2 : 15, necesitaré esa puerta bien cerrada, y necesitaré que se quede así durante unos dos minutos.
дверь была заперта 48
дверь была не заперта 32
дверь была открыта 270
закрыта 60
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была не заперта 32
дверь была открыта 270
закрыта 60
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183