Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Зан

Зан перевод на испанский

433 параллельный перевод
Ёти голодные ждут, чтобы зан € ть их места.
Hambrientos esperando su lugar.
" наешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение зан € ть тот старый сарай?
¿ Sabes cuánto cuesta engrasar a los políticos para que nos dejen operar en esta vieja granja?
Ѕудучи честным гражданином, € об € зан передать его в полицию.
Como un buen ciudadano, debo entregarlo a la policía.
- " бирайс €. я зан € т. - јх.
Déjame en paz. Estoy ocupado.
я зан € т. - " звините, но что насчЄт этого?
- Perdón, pero ¿ y éstos?
- я зан € т. - " то это у теб €?
- Estoy ocupado. - ¿ Qué son?
— пасибо. я бы хотел, чтобы доктор " иль € м – эйнсфорд зан € л свидетельское место.
Que el Dr. William Rainsford suba al estrado, por favor.
¬ ообще-то это зан € ло у него много времени, чтобы решить, что он виновен. Ќужно дать ему немного времени.
Le llevará tiempo.
- Сю... зан.
- Su... san.
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
Venimos de un mundo llamado Zon un planeta en un sistema de estrella débil llamado Leporis.
я об € зан найти их.
Es irremplazable.
¬ се в пор € дке, Ќам нечем больше зан € тьс €!
¡ Funcionó tan bien que ya no tenemos nada por que preocuparnos!
ƒоктор'орбин сейчас зан € т.
El Dr. Forbin no está disponible.
Ќу, это зан € ло бы несколько дней, дл € обработки информации.
Eso le tomaría varios días para compilar los datos.
" ак что, вам зазр € убиватьс € не советуем. Ќапрасное это зан € тие.
Así que no te quejes, no hace ningún bien.
Оскар Мойзан пожертвовал на малую мессу.
Oscar Moisan ofreció una misa ordinaria.
ћашина работает и на домашнем. Ќо было бы зан € тно попробовать.
También puede andar con combustible casero, pero será divertido probar.
уча друзей, зан € ти € спортом.
Tengo amigos, deportes.
ƒа так, стиркой решила зан € тьс €, а что?
Sólo lavando algunas cosas. ¿ Por?
" кого из вас можно зан € ть 14.50?
¿ Alguno de ustedes tiene $ 14.50 que me puedan prestar?
ѕослушай, дорога €, € сейчас зан € т. " ы не могла бы...
Escucha, amor, estoy ocupado ahora.
ќни всегда зан € ты чем-нибудь.
Siempre andan muy ocupados o algo así.
Ёто вроде зан € тие дл € девочек?
¿ Eso no es cosa de mariquitas?
" то мне делать, пока все остальные зан € ты?
¿ Y yo que haré mientras todos están ocupados?
" "ј Ѕ ≈" ћќ "√ Ћџ'ѕ –" ƒ "– ќ ¬, ќ" ќ – џ'ѕ ≈ – ¬ џћ "ѕќ —" ј ¬ я "—" ≈ Ќ ≈ ¬ – ≈ ¬ ќЋё ÷ " ќЌЌќ ≈ ¬ – ≈ ћя, со сноской, что редакци € рассмотрит за € влени € всех желающих зан € ть должность корреспондента по робототехнике.
"un puñado de imbéciles descerebrados que serán los primeros en el paredón cuando llegue la revolución" Con una nota a pie de los editores diciendo que son bienvenidas las solicitudes de todos aquellos interesados en ocupar el puesto de corresponsal de robótica
— Єстры, вы что думаете, нам зан € тьс € нечем?
Bien. ¡ Nos habéis engañado, Hermanas!
– аботой бы зан € лись.
¿ Quizá la traiga al trabajo?
я не об € зан был сюда приходить, миссис Ѕаттл.
No tenía por qué venir aquí.
ѕрости, € немного зан € т. " теб € и других дел полно.
Lo siento, estoy ocupado. También tú tienes mucho trabajo.
ћы довольно зан € ты, так чем € могу вам помочь?
¿ En qué puedo ayudarle?
я зан € т, не видишь?
Ahora sí, ¿ verdad?
¬ сем зан € ть свои места.
¡ Viajeros al tren!
¬ сем зан € ть свои места. - ∆ дите здесь.
¡ Pasajeros al tren!
€ пришЄл к своему лучшему другу в последней попытке зан € ть денег на колледж.
Fui a ver a mi mejor amigo, Fred Roberts. en un último intento de pedir dinero prestado para la universidad.
" з-за этого всЄ врем € зан € то.
Una mujer podría morir. Y siempre sonaría ocupado.
я хотела, чтобы мы зан € лись сегодн € любовью. ј ты всЄ испортил.
Quería que hoy hiciéramos el amor, no que me avergonzaras.
" ы не можешь зан € тьс € любовью со мной, потому что был с одной из твоих шлюх!
Es obvio que no puedes hacerme el amor, porque... viste a una de tus putas!
ќна еще ничего не зан € т, и € не думаю, что она должна... оставьте машину и поднимайтесь к вертолетной площадке.
Ella no lo sabe aún, y creo que no debería... Así que solo la dejamos en el coche, y vamos al helipuerto.
ƒонателло нашел, с кем зан € тьс € общим делом.
Dοnatellο encοntró a alguien a quien acοgerse.
Ёй, € не об € зан слушать эти бредни про страх.
Νo tengo que soportar esto.
я могу зан € тьс € им пр € мо сейчас.
Lo repararé de inmediato.
я зан € т, подождите минуту.
Estoy ocupado, espérate un minuto.
ќй, простите, € же буду зан € т. ј как насчет субботы?
No dejes a tu bebé en la calle.
"ы конечно не об € зан мне говорить." ак что?
No tienes que decirme. ¿ Qué?
Ќо мы были слишком зан € ты чтобы замечать это.
Estábamos muy ocupados pana notarlo.
" гры и забавы Ц вот его зан € ти €.
Las mascotas y los juguetes, son sus pasatiempos.
ѕочему телефон был зан € т?
¿ Por qué estaba ocupado el teléfono?
Ќет, € с удовольствием. я не зан € т.
¿ Cómo estás, querido?
я бы хотела серьезно зан € тьс € фотографией.
¿ Qué pasó?
" еперь можно зан € тьс € делом... например, можно про € вл € ть фотографии.
Vamos a mi casa a hacer lo del loco.
" € ей верю - потому что ее посоветовал мой аналитик. ƒл € чего ты об € зан терпеть все мои капризы и огорчени €?
¿ Quieres acabar como Chris, en silla de ruedas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]