Здесь нет сигнала перевод на испанский
32 параллельный перевод
- Здесь нет сигнала, мы на сумо.
Tengo poca señal aqui. Estamos en las ruinas del sumo.
Если здесь нет сигнала, то как его кто-то сможет принять?
Sin señal aquí abajo, ¿ cómo podría alguien escucharlas?
Здесь нет сигнала.
No vas a tener señal aquí dentro.
- Здесь нет сигнала!
- ¡ No hay letrero!
- но здесь нет сигнала.
- No hay cobertura de móvil.
У меня здесь нет сигнала.
No puedo conseguir señal aquí.
Здесь нет сигнала.
No hay señal.
Здесь нет сигнала.
Aquí no hay señal.
Здесь нет сигнала.
¿ No hay señal, verdad?
Здесь нет сигнала.
No hay cobertura aquí arriba.
Здесь нет сигнала.
Aquí no tengo cobertura.
Я хотела позвонить детям, но здесь нет сигнала.
Quiero llamar a los niños pero no hay señal aquí.
Здесь нет сигнала.
No hay recepción aquí abajo.
Здесь нет сигнала.
No tengo señal aquí.
Здесь нет сигнала.
No hay cobertura aquí.
Здесь нет сигнала.
No sin cobertura.
Здесь нет сигнала.
No hay señal de aquí abajo.
Ты же знаешь, что здесь нет сигнала.
Dentro no hay cobertura.
Но этот чёртов кирпич не хочет выходить в Интернет. Здесь нет сигнала.
Pero... no consigo que la maldita cosa se... se conecte a internet.
Здесь нет сигнала.
No hay señal aquí.
Здесь нет сигнала.
No hay cobertura en kilómetros.
Здесь нет сигнала. Мне нужно связаться с Мелли.
No tengo señal, necesito contactar con Mellie.
Так, здесь нет сигнала, даже для службы спасения. Придётся подняться.
Bien, vale, aquí abajo no hay señal, ni siquiera para emergencias.
Нас нет здесь, так что оставьте сообщение после звукового сигнала.
No estamos, asíque deja un mensaje después del tono.
Подождите, здесь нет сигнала.
Un momento, no hay señal.
Вы знаете, - вы просто счастливчики, что я услышал как вы кричите. Здесь никогда нет сигнала сотового. Да.
Tienen suerte de que lo oyera gritar nunca hay recepción hasta aquí.
Здесь сигнала нет, проверим наверху?
No estamos recibiendo una señal aquí, pero podemos buscar en el piso de arriba.
Здесь нет сигнала.
No tengo señal.
Чёрт, здесь нет дымового сигнала.
Maldita sea, ahora no recibo una señal de humo aquí.
Но здесь нет электричества, нет сигнала мобильного, нет ТВ, нет отелей, нет больниц.
'Pero no hay electricidad, hay señal de teléfono móvil, no hay televisión,'no hay hoteles, no hay hospitales.
- Здесь нет сигнала. - Где он?
- ¿ Dónde está?
Здесь нет сигнала.
No hay señal aquí abajo.
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет камер 16
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
нет сигнала 123
сигнала 24
сигнала нет 64
здесь нет ничего 88
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет камер 16
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
нет сигнала 123
сигнала 24
сигнала нет 64
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь тихо 62
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99