Здесь нет камер перевод на испанский
43 параллельный перевод
Это не телевизионное шоу, здесь нет камер,
Esto no es un programa. No hay cámaras aquí.
Нет, здесь нет камер.
No, no tengo un camarógrafo conmigo.
Здесь нет камер.
No hay cámaras aquí.
Слушай, у тебя здесь нет камер наблюдения. И ты — единственный, кто может мне помочь. Понял, гений парковки?
De acuerdo, mira, amigo, no tienes vigilancia de vídeo aquí fuera, así que tú eres el único que puede ayudar ¿ de acuerdo, genio?
Здесь нет камер ни внутри, ни снаружи здания.
No hay cámaras adentro ni afuera del edificio
Доктор, здесь нет камер или микрофонов.
Doctor, no hay cámaras o micrófonos en esta habitación.
- Здесь нет камер.
- No hay cámaras aquí.
Здесь нет камер для малолетних преступников, но вы несете ответственность за Ташу до слушания.
No hay libertad bajo fianza para los menores, pero sereis responsables de Tasha hasta su audiencia.
Здесь нет камер, нет микрофонов, никто не подслушивает.
No hay cámaras, ni micrófonos, nadie nos escucha.
Здесь нет камер.
Aquí no hay cámaras.
Здесь нет камер, мисс Поуп.
No hay cámaras, señora Pope.
Здесь нет камер
Las cámaras no están rodando.
У вас же здесь нет камер видеонаблюдения?
No tendrá por casualidad cámaras de vigilancia, ¿ verdad?
Слушай, здесь нет камер.
Mira, ahí no hay cámaras.
Нет, и здесь нет камер слежения.
No, y no hay cámaras de seguridad.
Здесь нет камер, и это уже не первое наше психопатическое состязание.
No hay cámaras de TV aquí, y este no es nuestro primer rodeo psicópata.
Здесь нет камер, нет микрофонов.
Aquí no hay cámaras, ni micrófonos.
Здесь нет камер.
No hay no hay cámaras aquí.
Здесь нет камер наблюдения.
No hay cámaras de tráfico.
Трейси уже проверила, здесь нет камер.
Traci ya lo ha comprobado y no hay ninguna cámara.
Здесь нет камер.
Estamos en una zona sin cámaras.
Здесь нет камер наблюдения.
Uh, no va a conseguir nada de vigilancia aquí.
Жутковатая особенность этого коридора в том, что здесь нет камер.
Lo peculiar de este pasillo es que no hay cámaras.
Здесь нет камер!
Nada de cámaras.
Здесь же нет никаких камер.
Además no tiene vigilancia ni nada.
Здесь нет ни камер, ни микрофонов, ничего.
No hay cámaras, no hay micrófonos, nada.
У вас случаем, нет здесь камер наружного наблюдения?
No tienen cámaras de seguridad, ¿ verdad?
Камер здесь тоже нет. Майклу непросто досталась эта информация.
Michael pasó un montón de problemas para conseguir esto de inteligencia.
Здесь нам немного повезло. У видео магазина нет камер, но одной, которая снимает парковку, удалось захватить пару кадров.
Aquí tuvimos algo de suerte, la tienda de video no tenía cámaras pero una cámara de seguridad de otro estacionamiento hizo algunas tomas.
Здесь нет камер.
- Oye, oye.
Здесь нет ни КПП, ни камер.
No hay controles, ni cámaras.
- У нас нет одиночных камер здесь, в Брайарклиффе, Бэтти.
- No hay habitaciones simples aquí en Briarcliff, Betty.
Я так понимаю, здесь нет... камер наблюдения, да?
Supongo que no hay ninguna, ¿ cámara de seguridad por aquí?
Камер наблюдения здесь нет, так?
Aquí no hay cámaras de seguridad, ¿ no?
Здесь нет ни камер, ни микрофонов.
Aquí dentro no hay cámaras ni micrófonos.
- Камер здесь нет?
- ¿ No hay cámaras?
Сенатор, здесь только мы двое.... камер здесь нет... давайте быстро и по делу.
Senador, es sólo los dos de nosotros... no hay cámaras en aquí... así, corta y sweet'll hacerlo.
Камер здесь нет.
No hay ni rastro de cámaras de seguridad.
Здесь камер нет.
No hay cámaras aquí atrás.
Но здесь нет камер, так что скажу прямо :
Veo que no hay cámaras, así que déjeme ser claro :
Оба здания пустуют, камер наблюдения здесь нет.
Los edificios están abandonados y no hay cámaras.
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
камера 498
камеру 105
камер 41
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
камера 498
камеру 105
камер 41
камеры 217
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23
камерон 91
камере 22
камера два 28
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23
камерон 91
камере 22
камера два 28
камергер 51
камеры наблюдения 49
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
камеры наблюдения 49
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115