И не мечтайте перевод на испанский
25 параллельный перевод
И не мечтайте!
¡ Ni lo sueñe!
- И не мечтайте!
Mejor no pensar!
- И не мечтайте.
- ¡ Ni hablar!
Если вы думаете начать революцию, да же и не мечтайте.
Si piensa que a comenzar una revolución, olvídelo.
И не мечтайте.
Olvídelo.
И не мечтайте.
Olvídalo.
И не мечтайте!
¡ Ni en sueños!
И не мечтайте.
¡ De ningún modo!
Здесь о демократии и не мечтайте!
¡ Esto no es una maldita democracia!
Вы, конечно, можете стать моим начальником, но даже и не мечтайте, Что вы будете хоть на одну десятую таким копом, каким был Джин Хант.
Ahora, puede que quizá llegues a ser mi DCI, pero no pienses ni por un minuto que serás una décima parte del policía que era Gene Hunt.
И не мечтайте!
No en este lugar.
Но теперь и не мечтайте - они мои.
Pero pueden olvidarlos. Esos pases son míos.
И не мечтайте! Я зареклась сниматься голой до свадьбы.
Olvidadlo, me prometí no posar desnuda hasta el matrimonio.
И не мечтайте.
No lo harás.
И не мечтайте.
No cuentes con ello.
И не мечтайте.
En sus sueños.
Даже и не мечтайте, что перепьете меня, молодой человек.
No se atreva a soñar que puede emborracharme, joven.
И не мечтайте.
Ahórrate el aliento.
И не мечтайте.
No lo vais a conseguir.
И не мечтайте.
De ninguna manera.
Запомни сам и передай ей : даже не мечтайте!
¡ Podéis seguir soñando, muchacho!
И не мечтайте.
No es posible.
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее.
Y a menudo un presentador de noticias no recibe ninguna crítica por afirmar que apoya la guerra y jamás soñaría con decir lo contrario.
Теперь моя мечта не только исполнилась, но и угадайте, кто руководит раскопками?
Luego no solo cumplí mi deseo, ¿ pero adivina quién dirige la excavación?
Не переступайте за неё, или моя мечта сбудется, и я смогу вас арестовать.
Si la traspasáis, haréis mi sueño realidad y os detendré.
и не говори 925
и нет 1193
и не надо 254
и не волнуйся 131
и не придется 16
и нет ничего 43
и нету 16
и не знаю 260
и нет никого 26
и не думаю 209
и нет 1193
и не надо 254
и не волнуйся 131
и не придется 16
и нет ничего 43
и нету 16
и не знаю 260
и нет никого 26
и не думаю 209
и не мечтай 93
и не похоже 58
и не зря 47
и не раз 106
и не буду 96
и не бойся 23
и не двигайся 20
и не важно 359
и не надейся 69
и не один раз 64
и не похоже 58
и не зря 47
и не раз 106
и не буду 96
и не бойся 23
и не двигайся 20
и не важно 359
и не надейся 69
и не один раз 64
и не нужно 77
и не скажешь 24
и не думай 162
и не говори мне 117
и не забудь 118
и не будет 69
и неважно 337
и не только 142
и немедленно 93
и не потому 103
и не скажешь 24
и не думай 162
и не говори мне 117
и не забудь 118
и не будет 69
и неважно 337
и не только 142
и немедленно 93
и не потому 103