Как можете перевод на испанский
3,629 параллельный перевод
Вы вроде как можете официально быть парой теперь.
En plan, ¿ que ahora podeis ser oficialmente pareja?
Как можете поступить так со мной?
Pero, ¿ cómo? ¿ Cómo puede hacerme esto a mí?
То место, где он ночевал, как думаете, можете его нам показать?
Este lote donde dormía, ¿ crees que podrías mostrar a nosotros?
Вы можете помнить его как "Джеда Соломенного пса".
Es posible que se acordara de él como "Strawdog Jed."
Но вы можете присесть и расслабиться, я дам вам знать, как она освободится.
Pero si quieres sentarte un rato, la avisaré tan pronto como termine.
И как теперь вы можете просто жить на планете, созданной из звёздной пыли, которую когда-то считали плоской, и не верить, что всё возможно?
Entonces ¿ cómo pueden sentarse en este planeta hecho de polvo estelar que alguna vez se pensó plano, y aún así no pensar que cualquier cosa es posible?
- Как вы можете быть уверенны?
- ¿ Cómo puede estar seguro?
Честно, вы выглядите, как грустный неженатый дятька, и я думаю, вы можете напугать детей.
Francamente, pareces estar algo triste, como de "el tío" soltero ", y creo que podría asustar a los niños.
Как вы можете видеть, изображение показывает ряд сильно локализованных гистопатологических поражений и кисты, вызванные T. gondii на участке миндалевидного тела медиальной височной доли.
Como podéis ver, en la imagen se ve un número de lesiones histopatológicas muy localizadas y quistes de toxoplasmosis de gondii en el corpus amygdaloideum del lóbulo temporal medio.
Есть только два путь, как вы можете получить тело :
Solo hay dos modos de conseguir un cadáver :
Как вы можете это объяснить?
- ¿ Cómo lo explica?
Если вы согласитесь сотрудничать, можете называть себя, как вам будет угодно.
Si accede a cooperar, puede seguir fingiendo ser lo que desee.
И вы можете дать ему имя и испытать удачу против таких крупных игроков, как Vanguard и Berkshire Hathaway.
Y puedes compararte con grandes fondos como Vanguard y Berkshire Hathaway.
Можете называть это как хотите.
La puede llamar como le guste.
Как видите, вы также можете управлять звуковой системой.
Pueden además ver que el sistema de sonido puede ser controlado.
- Вы можете называть их как угодно.
- Como quieras llamarlos.
Вы можете быть уверены, что любовь там, как и известие о кризисе Шотландии.
Puedes estar segura que el amor está ahí, al igual que las noticias de una crisis en Escocia.
Можете ли вы отслеживать канал полета, как раньше, найти их местоположение?
¿ Puedes rastrear la fuente de energía de ese ojo como antes, encontrarlos?
Как Вы можете так грубо говорить о моем парне?
¿ Cómo puede llamar idiota a mi novio?
Ну, тогда, можете ли вы сказать мне, как долго?
Bueno, entonces, ¿ me puedes decir cuánto tiempo?
как ты можете так поступать?
Pero, ¿ tenías que decirme a último momento?
Вы можете быть как любой другой.
Podéis ser como cualquier otro.
Вы не можете ругаться из-за мужчин, как будто это украшения или туфли.
No podeis pelearos por los hombres como si fuesen joyería o zapatos.
Как вы можете знать это, не спрашивая?
¿ Cómo podrías saberlo sin preguntarlo?
Можете сказать мне, как мне оказать почести той, кто уже считается мёртвой.
¿ Puedes decirme cómo presento mis respetos a alguien que se supone que ya está muerto?
Просто... Вы можете поступить так, как в моей семье, то есть вообще ничего не устраивать.
A ver, podríais hacer lo que hacemos en casa, que es actuar como si no celebráramos nada.
Как вы можете быть одиноки? "
¿ Cómo es que estás soltero? "
Неважно, как сильно вы стараетесь, но наступает момент, когда вы не можете заставить своих детей, делать то, что вы хотите. Вы должны уйти с дороги, и дать им самим выбрать свой путь.
No importa cuanto luches, llegas a un punto con tus hijos donde no puedes forzarles a hacer lo que quieres.
Как вы можете объяснить окровавленную бейсбольную биту, найденную в вашей рыболовной лодке?
¿ Puede explicar el... el bate de béisbol ensangrentado que fue encontrado en su barco de pesca?
Вот как вы можете помочь.
He aquí cómo usted puede ayudar.
Как вы можете отправлять невинного человека за решётку?
¿ Cómo puedes enviar a un hombre inocente a la cárcel?
Как Вы можете говорить такое?
¿ Cómo puedes decir eso?
И я как Вы имел счастье встретиться, Вы можете помочь мне востановить кое-что что принадлежит мне.
Y puesto que tú y yo hemos tenido la buena fortuna de reunión, usted puede ayudarme a recuperar otra cosa que me pertenece.
Ваша честь, эта фотография была сделана за 2 минуты до судьбоносного взрыва, и, как вы можете видеть, это
Señoría, esta fotografía se tomó dos minutos antes de la fatídica explosión, y como puede ver, ese es
Похоже на то, ваша честь, как вы можете видеть, новая тема появилась, которая также порочит нашего клиента.
Eso parece, señoría, y como puede ver, ha aparecido otra sección que también menosprecia a nuestro cliente.
Как вы можете видеть тут, удаленная тема "Бомбометатель из Милуоки"
Como puede ver aquí, la sección eliminada con el nombre "El terrorista de Milwaukee"
Поэтому, пожалуйста, не думайте, что я самонадеянный когда я думаю, что вы можете найти меня, как... Адекватное вознаграждение.
Así que por favor, no me creas presuntuoso cuando espere que me consideres una... recompensa adecuada.
Как отец и просто, как человек, вы можете представить каково это будет - потерять своих детей?
Como padre y como hombre... ¿ puedes imaginar cómo sería para mí... perder a mis hijos?
И полиция Нью-Йорка дала мне полномочия как формально настоящему судье определить, насколько вы облажались и вынести решение о том, можете ли вы и ваш партнер продолжать сотрудничество с городом.
Y la policía de Nueva York me ha dado poder, como un juez técnicamente real, para determinar la magnitud de dicho tornillo - up, y para hacer una recomendación en cuanto a si o no usted y su pareja pueden continuar su relación con la ciudad.
Вы можете сказать, как обстоит дело?
¿ Tiene algún sentido en cómo el juez se inclina?
Как вы можете думать о еде в такое время?
¿ Cómo pueden pensar en comer en un momento como éste?
Можете продолжать после того как успокоитесь?
¿ Puedes testificar ahora o necesitas calmarte y testificar en la próxima sesión?
Как вы можете так говорить?
¿ Cómo puedes decir semejante calumnia?
Да как вы можете?
¿ Cómo pueden hacer esto?
как вы можете?
Pero... ¿ qué eran todas esas tonterías?
Как вы можете так говорить..? Кстати
- ¿ Cómo pudiste?
Как вы можете есть эту гадость?
¿ Cómo pueden comer esa porquería?
Вы кроме как ползти вообще ничего не можете?
Debemos ir más rápido. ¿ Tienen otra velocidad que no sea la de "paseo"?
Но вы можете и не знать что я дружил друг с другом с тех пор, как был мальчишками.
Lo que tal vez no sepan es que he sido amigos mágicos desde que yo era unos niños.
Но вы не можете идти туда один. А как же ваши слова о листьях и дереве?
No puedes ir solo. ¿ Y lo que dijiste de las hojas y los árboles?
Если вы действуете как свой собственный адвокат, вы не можете сейчас делать заявлений.
Si quiere ser su propio abogado, no puede hacer afirmaciones de momento.
можете 525
можете сказать 211
можете повторить 32
можете подождать 31
можете не отвечать 33
можете идти 504
можете посмотреть 33
можете мне помочь 35
можете проверить 85
можете не сомневаться 59
можете сказать 211
можете повторить 32
можете подождать 31
можете не отвечать 33
можете идти 504
можете посмотреть 33
можете мне помочь 35
можете проверить 85
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не спешить 16
можете представить 100
можете себе представить 108
можете быть свободны 30
можете не верить 21
можете быть уверены 73
можете сказать мне 40
можете не торопиться 24
можете поверить 99
можете не спешить 16
можете представить 100
можете себе представить 108
можете быть свободны 30
можете не верить 21
можете быть уверены 73
можете сказать мне 40
можете не торопиться 24
можете поверить 99