Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Как она выглядит

Как она выглядит перевод на испанский

883 параллельный перевод
Я... Я полагаю, ты знаешь, как она выглядит, и все такое?
Supongo que sabes cómo sería y todo eso.
Если бы я только могла сказать вам, как она выглядит. Вы наверняка запомнили бы ее.
Si pudiera decirle cómo luce seguro que la recordaría.
Ηи за что, пока я не увижу, как она выглядит.
No me iré hasta ver cómo es ella.
Как она выглядит?
¿ Qué aspecto tenía?
Как она выглядит?
¿ Cómo está?
Как она выглядит?
¿ Qué aspecto tiene?
Дорогой, послушай, скажи ей что-нибудь приятное о том, как она выглядит.
Cuando ella entre, di algo agradable sobre su aspecto.
Как она выглядит?
- ¿ Qué aspecto tiene?
Хочу, чтобы вы все запомнили, где эта тропа и как она выглядит.
Quiero que todos recuerden el camino del sendero.
Вам надо знать, как она выглядит.
Vean su aspecto en las fotos.
Я могу Вам показать, как она выглядит.
- "podría hablarle un poco sobre él?"
Я просто хотел посмотреть, как она выглядит.
Sólo quería ver cómo era.
Как она выглядит?
¿ Cómo luce?
- Как она выглядит?
- ¿ Cómo es?
- Неважно, как она выглядит.
- No importa su apariencia.
Смотри, как она выглядит.
Mira qué pinta.
- Как она выглядит?
¿ Cómo era?
Прошел целый год после событий в Риме подумал детектив, которому понравилось, как она выглядит.
"Había pasado un año desde lo de Roma", Pero al detective, ese vestido le pareció delicioso.
Твоя жена, как она выглядит?
¿ Cómo es tu mujer?
Я не знаю, как она выглядит, Хантер.
Yo no sé cómo es.
- Ты пока не знаешь как она выглядит.
No la has visto.
Я знаю, как она выглядит, конечно.
Sé cómo es, por supuesto.
Как она выглядит?
- ¿ Cómo se veía?
- Как она выглядит?
- ¿ Qué aspecto tiene?
Она выглядит в точности как она.
Es exactamente igual a ella
Выглядит так, как если бы она играла с другими детьми.
Es como si jugara con otro niño.
Если она так же умна, как выглядит.
Es tan inteligente como parece.
Она рассказала о нем что-нибудь? Как он выглядит, например.
¿ Le ha descrito al hombre que la atacó?
Франколиккьо, видел, как она классно выглядит?
¿ Has visto qué guapa es?
Она выглядит как та самая.
Luce como la misma.
Она видела как выглядит убийца, Либи
Vio al asesino, Libby.
А как она теперь выглядит?
¿ Qué aspecto tiene ahora?
Она так же хороша, как выглядит?
¿ Es tan buena como parece?
Это было так давно... Мадам выглядит как та женщина, но словно она ничуть не изменилась с тех пор!
Fue hace mucho tiempo... y tiene el mismo aspecto.
Она очень красивая, и выглядит в точности как Вы.
Es muy hermosa, y se parece mucho a vos.
Она выбрасывает поток света, что выглядит, как будто она мигает с поразительной частотой.
Emite un patrón de luz que se asemeja a un parpadeo de sorprendente regularidad.
- Она выглядит в точности как ваша.
- Parece la tuya.
Ну что ж, она теперь снова выглядит как новенькая.
Bueno, parece que ella se va organizar bien.
- Она выглядит, как цветок мака!
- ¡ Parece una amapola!
Она выглядит как нечто из клетки рептилий в зоопарке.
Parece un reptil que salió del zoológico.
Итак, класс, как вы видите, она выглядит как река, только сделанная из молока.
De este modo, como podéis ver, se asemeja a un río, pero parece estar hecho de leche.
Как она выглядит?
- Anticuada.
Она выглядит, как огромный снежный ком.
Es la luna de Cosmo. ¿ De qué hablas?
Я изобрел ее, когда был в Кэмберуэлле, и она выглядит как морковка.
La inventé en Camberwell, y se parece a una zanahoria.
Я снимаю очки, и она выглядит как человек.
Me saco estas gafas y parece una persona normal.
- Она выглядит как кинетическая скульптура.
Parece una escultura cinética.
Она выглядит как та Эсфирь.
Tiene trazas de la Ester.
Она как-то странно выглядит.
Se veía rara, ¿ no crees? Realmente rara.
Да она же выглядит как Принц Чарльз, Христа ради!
¡ Se parece al Príncipe Carlos, por Dios santo!
Как она выглядит?
¿ Y cómo se la ve?
Но разве она не выглядит Почти точь-в-точь как Лора Палмер?
¿ A que se parece mucho a Laura Palmer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]