Как работает система перевод на испанский
87 параллельный перевод
Надо спросить компьютер как работает система.
Preguntemos al computador cómo funciona.
Конечно можно, если знаешь, как работает система.
Sí, si conoces los puntos débiles del sistema.
Ты же знаешь, как работает система внутри офиса.
Sabés como son esas políticas internas de oficina.
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
Y mientras descargabas en mí el nuevo orden mundial... estaba observando funcionar el sistema.
Я просто хотел выразить вам... благодарность за то, как работает система СНД.
Eso es malo. Sólo queria felicitárlo por el trabajo hecho com el SAS.
Нужно научиться всегда знать, где что лежит, и как работает система.
Aprendes a saber dónde van las cosas y cómo funciona el sistema.
Джо, ну ты же знаешь, как работает система.
Jo, así funciona el sistema.
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
¿ Puede explicarme cómo funciona la alarma de la Deepwater Horizon?
Потребитель не знает, как работает система.
El consumidor ya no sabe cómo funciona el sistema.
Сегодня придётся ехать с ним, ты же знаешь как работает система.
Hoy tendremos que utilizarle a él, ya sabes cómo es lo de los turnos
Вот, как работает система образования.
Así funciona el sistema educativo. Gira a la izquierda.
Мы просто должны понять, как работает система наблюдения и вытащим себя за волосы в течение пяти минут.
Necesitamos ver como funciona el sistema de vigilancia, y nos habremos ido en cinco minutos.
Вот как работает система наказания в этой стране.
Eso el lo que el sistema penal hace en este país.
Она должна была знать, как работает система.
Debía saber como funciona el sistema.
И после всего этого мой отец просит Луиса показать Эдуардо как работает система
Después de todo eso, mi padre le pidió a Luis que le enseñara a Eduardo cómo funcionaba todo.
Ага, значит, вы знаете, как работает система?
Sí, usted sabe cómo funciona el sistema.
Нет. Я пытаюсь объяснить, как работает система. Или не работает.
No, trato de explicar que el sistema no funciona.
Как работает система раннего предупреждения?
¿ Cómo funciona el sistema de alerta temprana?
Это просто как работает система.
Así es como funciona el sistema.
Мистер Хилл, вы уже проходили все это и знаете, как работает система.
Mr.Hill usted a estado en el sistema antes asi que tu sabes como funciona esto.
Я знаю эту историю и понимаю, как работает система.
Sé la historia. Y conozco el sistema.
Ты наешь, ты должен выяснить как работает система, а не играть в нее.
Sabes, deberías pensar como amañar el sistema en vez de seguir sus reglas.
Не надо рассказывать мне, как работает система.
No tienes que explicarme cómo funciona el sistema.
Зэн, как работает система телепортации?
Zen, ¿ cómo funciona el sistema de teletransporte?
Я показал тебе как система работает, какова ценность информации, как её получить!
Te mostré cómo funciona el sistema, el valor de la información, cómo obtenerla.
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
El acueducto de la colonia funciona, al igual que los repetidores.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
Su sistema nervioso central es normal y su sistema endocrino no podría estar mejor.
- "Интересно, как здесь работает система наркотиков?"
¿ Cómo irá aquí el tema de pillar?
- Это необычно для семьи, которая знает,... как работает судебно-исправительная система.
Infierno, escuela de magia. El dinero da opciones.
Ну... звонить можно раз в неделю, занимаешь очередь, если не знаешь, как работает эта система.
Bueno, una vez a la semana, tienes tu turno, a menos de que sepas como opera el sistema.
Я предполагаю, что вы осведомлены, как работает наша система налогообложения
Asumiré entonces, que está usted bien informado de cómo funciona el sistema de impuestos de nuestro gobierno.
Подземка работает как охладительная система!
Asì como actúa un sistema de refrigeración!
Мы знаем, как работает система.
Conocemos el sistema.
Конечно, ее, наверное, ждет реинкарнация или бог знает, как работает эта ихняя система.
Claro que ella tiene a su favor la reencarnación...
Думаю, Вы скоро поймете, что система работает... так, как и должна.
Creo que hallará que el sistema funciona... justo de ésta manera.
Перри... С тех пор, как я выиграл пожизненные халявные кексы, я похудел, но система работает
Perry desde que gané magdalenas gratis de por vida, sé que aumenté unos kilos pero este sistema está dando resultado.
Ты говорил, что знаешь как работает эта система.
Dijiste que sabías cómo trabajar este sistema.
Как мне показалось, система работает так :
La forma en que el sistema parecía a trabajar para mí fue
Я думаю у меня есть право, а у тебя нет, если ты невежественна о том, как система работает.
Creo que me lo merezco y tú no. No sabes como funciona el sistema...
Эта система работает с тех пор, как началось слияние.
ése ha sido el sistema que ha habido desde la fusión.
Ты не знаешь, как работает судебная система.
En realidad no sabes cómo funcionan los juicios.
Ребята, я поседею раньше, чем пойму, как работает эта охранная система.
Chicos, seguiré con esto hasta que sepa cómo instaló el sistema de seguridad.
Никто не знал, что система отключена, и в некоторой степени, все выглядело, как будто она работает...
Nadie sabía que el sistema estaba apagado, así que de alguna forma, Funcionó como si estuviera bien y funcionando
Дайте-ка я расскажу вам кое-что о том, как работает классовая система.
Déjenme explicarles cómo funciona esto de las clases sociales.
Как вы видите, солнце зашло, а система семафоров работает превосходно.
Como pueden ver, el sol ya se ha puesto y el sistema de clacs funciona a la perfección.
Телефонная система в вашей школе, как она работает?
El sistema telefónico de la escuela, cómo funciona?
Система оповещения о чрезвычайных ситуациях не работает, как и та запись о центре для беженцев.
Transmisión de emergencia sistema detenido, y esa grabación sobre el centro de refugiados.
В этой стране есть такая вещь, как судебная система, и она работает.
Tenemos una cosa llamada proceso debido en este país, y funciona.
Так, как на самом деле работает система прогнозов рынка?
¿ Entonces cómo funciona exactamente el sistema de trabajo de hojas de consejo?
А вода из-под крана, работает как система доставки амёб в жидкость вокруг мозга.
Con agua corriente, puede actuar como sistema de envío de amibas a los fluidos que rodean el cerebro.
Слушайте, мне все-равно как работает эта система.
Mire, no me importa cómo funciona el sistema.
как работает 21
система 167
система работает 24
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
система 167
система работает 24
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
как раз вовремя 616
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как роза 25
как раз перед тем 105
как раз наоборот 242
как робот 25
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как роза 25
как раз перед тем 105
как раз наоборот 242
как робот 25