Кто этот ребенок перевод на испанский
45 параллельный перевод
Кто этот ребенок с ним?
¿ Y quién es esa niña?
Мадам, кто этот ребенок, что гуляет по парку с таким серьезным видом?
¿ Quién es ese niño que recorre el jardín con aire solemne?
Кто этот ребенок?
¿ Quién es este niño?
Мне звонят из "Тhе Lоndоn Тimеs", "Тhе Wаshingtоn Роst" "Тhе Сhiсаgо Sun", спрашивают, кто она такая, откуда кто этот ребенок.
Estoy recibiendo llamadas desde The London Times, The Washington Post el Chicago Sun, preguntando acerca de su identidad, su entorno quién es el chico.
Ну, он знает кто этот ребенок.
Bueno, él sabe quién es el bebé.
Кто этот ребенок в айсберге?
¿ Quién es el niño en el iceberg?
Кто... кто этот ребенок?
¿ Quién es este niño?
Кто этот ребенок, господин?
¿ Quién es este niño, señor?
Итак, скажите мне еще раз, кто этот ребенок.
Dime de nuevo quien es este niño.
Кто этот ребенок?
¿ Quién es el niño?
Кто этот ребенок?
¿ Quién es ese chico?
Кто этот ребенок?
¿ Quién es ese muchacho?
А я то думал, кто этот ребенок-гений, посещающий мой класс в колледже.
Pensé que era un genio infantil que asistía a mi clase.
- Кто этот ребенок?
- ¿ Quién es el niño?
Мы собираемся выяснить, кто этот ребенок.
Estamos a averiguar quien es este pequeño individuo.
Кто этот ребенок?
¿ Quién es el chico?
Кто этот ребенок?
¿ Quién es esta niña?
Кто этот ребёнок?
- ¿ Quién es esa niña?
Слушайте, если бы кто-нибудь, кто знает будущее, показал бы вам ребенка и сказал, что этот ребенок вырастет воплощением зла, безжалостным диктатором, который уничтожит миллионы жизней, смогли бы вы убить этого ребенка?
Escucha, si alguien que conoce el futuro te muestra a un niño... y te dice que crecerá totalmente maligno... para ser un dictador despiadado que destruirá... millones de vidas... ¿ Podrías entonces matar a ese niño?
Возможно, этот ребёнок от Джоуи, кто знает?
Tal vez sea el bebé de Joey, ¿ quién sabe?
Кто бы мог подумать, что этот ребенок набьет свою книгу мусором!
¿ Yo? Señor Gon.
Кто этот ребенок?
Quien es el niño?
Кто знает, может Бог желает, чтобы этот ребёнок научился у тебя ценностям религии так же, как ты учишь свою собственную дочь.
Quizá, Dios quiera que este niño aprenda los valores religiosos de ti... Tal como ya lo hizo con los nuestros
С помощью методик его отца, которые кое-кто находил довольно спорными, этот одаренный ребенок превратился в суперфигуриста.
Los avanzados según algunos cuestionables, métodos de entrenamiento de su padre hicieron de este niño prodigio un gran patinador.
По-твоему, этот трудный ребенок готов убивать каждого, кто нагреет руки в карточной игре?
¿ Qué, un joven empresario como él se va a cargar a todos lo que tengan una buena racha en el baccara?
Кто этот ребёнок?
¿ Quién es esa niña?
Мы можем только надеятся на то, что этот ребенок, став взрослым, не станет вором или тем, кто крадет чужие идеи, жизнь и всякие там другие вещи.
Espero, todas esperamos que Que este bebé no crezca para ser un ladrón alguien que le robaría a la gente sus ideas sus vidas y cosas como esas.
И кто тебе этот ребенок, чер его дери?
¿ Qué es esa niña para tí?
Кто, черт возьми, этот ребенок?
¿ Quién demonios es este chico?
Кто этот трудный ребёнок?
¿ Quién es esta chica problemática?
( Говорит по-испански ) Если полицейский не знает, кто этот ребёнок и откуда он взялся, он не может просто держать его в полицейском участке.
Si un policía no sabe quien es el niño y de donde viene, él no puede mantenerlo en la estación de policia.
И трудно поверить, что это тот же ребенок кто пробовал этот бросок в перерыве. ... в игре Thunder пару недель назад.
Es difícil creer que es el mismo chico que hizo este tiro de medio tiempo en el juego de los Thunder hace unas semanas.
На этот раз, это будет испорченный ребёнок, кто всё на себя возьмёт.
No voy a ser quien cargue con la culpa.
Кто-нибудь знает, где может быть этот другой ребенок?
¿ Alguien sabe dónde podría estar la otra chica?
Кто-то хотел, чтобы этот ребёнок был главным подозреваемым.
Alguien quería que este chico fuera el primer sospechoso.
Ты знаешь... этот ребенок, ему нужен кто-то и он нравится мне и я нравлюсь ему
necesita a alguien... y me gusta... y yo le gusto.
Он - единственный, кто как идиот, верит, что этот ребенок будет искуплением для Никлауса, а сейчас он пропал, и скорее всего, это дело рук Клауса, и будет весьма глупо с твоей стороны - поверить что Элайджа сможет убедить Клауса выступить против Марселя, в то время, когда все знают, что у них есть целая история.
Él es el único que estúpidamente cree que ese bebé sería la redención de Niklaus, y ahora ha desaparecido, probablemente a manos del propio Klaus, y tú fuiste lo suficientemente tonta para pensar que Elijah podría convencer a Klaus para ir contra Marcel
Кто именно этот ребенок?
¿ Quién es exactamente este niño?
Ты уверен, что этот ребёнок единственный, кто может это прочесть?
¿ De verdad crees que el muchacho es el único que puede leerlos?
Кто этот ребёнок?
¿ Quién es ese bebé?
Итак, кто этот милый ребёнок?
ahora, quien es este pequeño chico?
Ах, вы думаете, этот ребенок изменится, кто она?
¿ Crees que esta chica va a hacerla cambiar?
Этот ребенок, кто он?
Este bebé, ¿ qué es?
Упс. Слушай, кто бы ни был отцом, важно то, что этот ребенок...
Mira, quien sea el padre, lo único que importa es que este bebé...
кто этот мальчик 26
кто этот парень 501
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто этот человек 295
кто этот тип 44
кто этот чувак 19
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
ребенок 1186
кто этот парень 501
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто этот человек 295
кто этот тип 44
кто этот чувак 19
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
кто это 10372
кто это сказал 527
кто это делает 116
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
кто это 10372
кто это сказал 527
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто это написал 129
кто это был 1891
кто это такая 30
кто это говорит 91
кто это придумал 34
кто это будет 78
кто это мы 23
кто это такой 195
кто это сделает 51
кто это написал 129
кто это был 1891
кто это такая 30
кто это говорит 91
кто это придумал 34
кто это будет 78
кто это мы 23
кто это такой 195
кто это сделает 51