Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Куда она могла пойти

Куда она могла пойти перевод на испанский

57 параллельный перевод
Куда она могла пойти?
- ¿ Dónde se habrá metido?
- Куда она могла пойти?
¿ Dónde crees que habrä ido? No lo sé.
Странно... куда она могла пойти?
Qué extraño... ¿ Adónde habrá ido?
куда она могла пойти?
¿ Tiene idea de adónde fue?
Как вы думаете, куда она могла пойти, мистер Динсмор?
¿ Adónde cree que va, Sr. Dinsmore?
Куда она могла пойти?
¿ A donde pudo haber ido?
Ну, очевидно, есть много мест, куда она могла пойти.
Bueno, aparentemente, podrían haber sido muchos lugares.
— Есть соображения, куда она могла пойти?
- Entonces, ¿ tienes idea de adónde fue?
Подумаем. Куда она могла пойти?
- Piensa donde puede estar.
Если мама была здесь, то может быть зацепка куда она могла пойти.
Si mamá vino aquí, puede haber alguna pista de a donde se fueron.
Случайно не знаете, куда она могла пойти? Если я вам скажу, сделаете мне одолжение?
Si te lo digo, ¿ me harías un favor?
Есть идеи, куда она могла пойти?
¿ Tienes alguna idea dónde se ha ido?
Куда она могла пойти в такую рань?
¿ Adónde iría tan temprano?
Знаете, куда она могла пойти?
¿ Alguna idea de hacia dónde pudo haber ido?
Ну, сначала надо найти её, может, вы знаете какое-нибудь место, куда она могла пойти?
Bueno, primero necesitamos encontrarla, así que, ¿ se te ocurre algún lugar especial al que podría ir?
- Куда она могла пойти?
- ¿ A dónde podría haber ido?
И куда она могла пойти?
Entonces ¿ dónde ha ido?
Итак, куда она могла пойти?
¿ Así que a donde irá?
А вы не знаете, куда она могла пойти?
¿ Tiene alguna idea de a dónde podría haber ido?
- Куда она могла пойти?
- ¿ Dónde podría haber ido?
Куда она могла пойти?
Bueno, ¿ a donde ha ido?
Куда она могла пойти?
¿ A dónde iría?
Она просто маленькая девочка. Куда она могла пойти?
Es una niñita, ¿ adónde pudo ir?
- Куда она могла пойти?
- ¿ Adónde cree que pudo haber ido? - No lo sé.
Не знаешь, куда она могла пойти?
¿ Tienes alguna idea de dónde fue?
Вы знаете куда она могла пойти?
¿ Sabes a dónde iba?
Я просто езжу и не знаю... не знаю, куда она могла пойти.
Estoy dando vueltas con el coche, y no sé... No sé a dónde pudo haber ido,
Если она не пришла сюда, куда она могла пойти?
Si ella no vino aquí, ¿ a dónde iria?
Куда она могла пойти?
¿ Dónde podría dirigirse?
Но Джилл хотела иметь такое место, куда она могла пойти поговорить с ними.
- Pero Jill quería tener un lugar... donde poder ir a hablar con ellos.
Куда она могла пойти?
A dónde iría?
Не знаете, куда она могла пойти?
¿ Algún lugar cercano donde pudo haber ido?
Есть догадки по поводу того, куда она могла пойти в такое время?
¿ Alguna idea de dónde se dirigía a esa hora de la noche?
Куда она могла пойти?
¿ A dónde iba?
Надо подумать, куда она могла пойти.
Tiene que haber algún lugar donde podría ir.
Как вы считаете, куда она могла пойти, если бы попала в беду?
¿ Alguna idea de adónde iría si tuviera problemas?
- Куда она могла пойти?
- ¿ Dónde iría?
Он не знает, куда она могла пойти?
¿ Sabía que se iba?
Есть место, куда она могла пойти?
¿ Algún lugar a donde pudo haber ido?
- Куда по-вашему она могла уйти?
¿ Dónde supone que ha ido?
- А куда еще она могла пойти?
¿ Adónde más iría?
- Что ж... её тут нет, куда же она могла пойти?
- Bueno, si no está acá, ¿ donde? - ¿ En el cine?
- Да. - Фанни могла бы пойти туда, куда ей захочется, но потом она влюбилась.
- Fanny podría haberse ido a donde hubiera querido irse, pero se enamoró.
Она могла пойти куда угодно.
Pudo ir a cualquier lado.
Вы знаете, куда бы она могла пойти?
Bueno, ¿ sabes al menos dónde puede haber ido?
Она была в большом отчаянии, она не могла пойти куда-то еще.
Era más desesperado, como si ella no tuviera dónde ir.
Да ладно. Вот бы у нее было тайное убежище, куда бы она могла пойти, когда ей грустно.
Oh, Dios, si sólo había un lugar secreto que fue a cuando estaba triste.
Она здесь в Ньюбери, в том месте, куда я всегда мечтала пойти, но не могла.
Ella está aquí en el Newbury, un lugar al que siempre he querido ir y nunca lo he hecho.
Куда ещё она могла пойти?
¿ Algún otro sitio al que pudiera haber ido?
Есть идеи куда бы она могла пойти?
¿ Alguna idea de adónde podría haber ido?
Она могла пойти куда угодно.
Pudo haber ido a cualquier parte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]