Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Лев

Лев перевод на испанский

1,060 параллельный перевод
"Вверх как лев, вниз как ягнёнок."
"Arriba como un león, abajo como un cordero"
- Скажите же, что вы Лев.
- Digamos que eres Leo.
Буду именоваться Львом Великим. Ваше святейшество, Лев Великий уже был.
Santidad, un león grande ya existió.
И лев возляжет рядом с агнцем.
La nueva Jerusalén no se construirá con asesinatos y levantamientos.
Змея, лев... Позиций около тридцати, но все отталкивается от мысленной концентрации.
La serpiente, el león, la piedra... 30 posiciones, pero todo parte de la mente.
А выступает-то как! Как лев!
Tiene la gallardía de un león.
Точно также, четвертый иероглиф в слове Птолемей - это лев.
Del mismo modo, el 4 jeroglífico de Ptolomeo es un león.
Если Вы - лев... то мокрицами быть не можете.
"Si tú eres un león... no puedes ser una almeja".
Это значит, что он как старый лев.
Significa que es como un viejo león.
Лев.
- León.
Последний лев прорычит свою песню Над последней умершей рекой,
Y el último león ruja ante la última fuente oxidada,
То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
Lo que él llama manticora parece ser nada mas que un león sin dientes.
"Лев", говорю я ей, "рано или поздно должен встать",
Ella siempre es un público comprensivo.
Ну уж никак не лев.
La única excitación que debe conocer es dormirse. Sí.
Я слышал, что у них в доме лев.
Escuché que tienen un león adentro.
Лев в клетке.
El león está en la jaula.
Лев голодный.
El león está hambriento.
Лев.
Un león.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
Un león y una leona van allí... y se paran o se echan sobre la tumba por largo tiempo.
"Л" - это лев, "М" - это мартышка.
- Kangaroo. ( canguro ) - ¿ "L" de...? - León.
Голова на одной стороне, лев, сердце Англии на другой.
Una efigie en una cara y un león en la otra. El corazón de Inglaterra.
Премия ХLIII Венецианского кинофестиваля "Золотой Лев" актеру Карло делле Пьяне за лучшее исполнение мужской роли
LEON DE ORO a CARLO DELLE PIANE como Mejor Actor en la XLIII MUESTRA CINEMATOGRAFICA DE VENECIA.
Лев за синтезатором.
El león en el sintetizador.
.. Лев!
.. el león.
В зоопарке.. есть лев!
En el Zoo está el león....
Лев не тронет наследника.
El león no tocará al auténtico heredero.
Да Эрни Найлз храбр как лев!
Ernie Niles es audaz como pocos.
Лио-значит "лев".
Leo el león.
Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка.
Hace mucho tiempo había un león grande y feo que tenía una espina en la pata.
Мораль истории такова : лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства.
La moraleja es que el león estaba tan feliz que le dió a Hércules un montón de riquezas.
"Лев рядом с капканом. Прекратите расследование."
"Lion cerca de la trampa parar la investigación."
Он - голубь, а не лев.
Él es una paloma, no un león ;
Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии.
Así que el dulce corzo, el feo sapo, el temible león y el astuto zorro son una misma cosa y se reúnen en amigable compañía, durante las tormentas de la noche.
Что, лев на него напал?
¿ Qué? ¿ Lo atacó un león?
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев.
No te muerde la yugular, como un león. No.
Держи меня в курсе. Ты не мог бы есть как человек, а не как морской лев? - Ммм.
Avísame de lo que pase. ¿ Podrías por favor comer eso como un ser humano y no como un león marino?
Если бы лев мог говорить, то мы бы не смогли понять, что он сказал.
Si un león pudiera hablar no entenderíamos lo que diria.
- КОРОЛЬ-ЛЕВ-
EL REY LEÓN
Господи, это же лев!
¡ Cielos, es un león!
Это же лев!
Estás hablando de un león.
Если это будет наш лев...
¿ Y si se hace amigo nuestro?
В самых джунглях, в дремучих джунглях улегся лев спать.
En la jungla, la negra jungla Dormido está el león
В самых джунглях, в дремучих джунглях улегся лев...
En la jungla, la negra jungla Dormido está el...
Лев!
¡ Un león!
Верно. И большой лев!
Eso es. ¡ Un león enorme!
Когда лев убивает лося, это происходит потому что лосю пора уходить.
Dios lo hizo así. Dices que el mundo es predatorio. Cuando un león mata a un alce es la hora de la muerte del alce.
" И молодой лев одолеет старого на поле битвы в одиночном поединке.
" El joven león vencerá al viejo... en el campo de batalla en singular combate.
Если это антилопа и ее преследует лев вы думаете, " Беги, антилопа, беги.
Habríamos sido más felices si no hubieran ido a la luna. Diríamos : " ¿ No pueden hacer una medicina fácil de abrir?
Старый лев, город мой, рычи!
¡ Ruge, oh ciudad ciega! ¡ Ruge!
"Ленивец говорит :" Лев на улице!
" Dice el perezoso :
Меня поранил лев.
Me atacó un león.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]