Маленький негодяй перевод на испанский
28 параллельный перевод
Маленький негодяй.
Pequeño bastardo.
Выглянула в окно и через улицу увидела, как этот маленький негодяй вонзает нож в грудь отца.
Mira por la ventana y justo enfrente... ve al joven apuñalar a su padre.
Ты был прав - он маленький негодяй!
Usted tenía razon, Es un pequeño delincuente!
Ты думаешь, что ей может нравиться отвратительный маленький негодяй вроде тебя?
¿ Crees que le podría gustar una pequeña y repulsiva costra como tú?
Убирайся отсюда, ты маленький негодяй... или я врежу тебе по физиономии!
¡ Fuera de aquí, pequeño pervertido, o te pongo una madriza!
Убирайся отсюда, маленький негодяй... или я выбью из тебя, всю дурь.
¡ Fuera de aquí, pervertido, o te meto una madrizaa!
Ты выиграл битву, маленький негодяй... но ты проиграл войну.
Habrás ganado la batalla, pero perdiste la guerra.
- Маленький негодяй!
Pequeño bastardo.
Тот маленький негодяй только что метнул в меня копье.
Ese enano malnacido me ha arrojado una lanza.
Ах ты маленький негодяй.
¡ Pequeño maldito!
Маленький негодяй!
¡ Tu pequeño idiota!
Ну и где ты, маленький негодяй?
¿ En dónde estás, pequeña?
- Ты грязный маленький негодяй!
¡ ¡ ¡ Pequeña rata asquerosa! ¡ Lo tenemos!
Ах ты маленький негодяй.
Pequeño diablillo.
Рассказал мне о всех своих похождениях. Господи, что за маленький негодяй...
Me dijo todo lo que pensaba Dios, que pequeño sabio...
Маленький негодяй
¡ Mocoso!
Да, в тебе есть немного кедра, ведь так, маленький негодяй?
Sí, tienes, tienes un poco de cedro en ti, - ¿ no es así, pequeño bribón? - Lloyd.
И тогда этот маленький негодяй сможет и дальше драть своих подружек.
Así este sabandija, podrá volver a joder con sus amiguitos.
Так значит не ты ударился ею, обвини теперь меня в полицейской жестокости, маленький негодяй.
Eso es para que no te la golpees, acúsame de brutalidad policial, asqueroso.
Ты можешь упасть ах, он такой милый маленький негодяй
Podrías caerte. Él es solo un pequeño travieso.
Маленький негодяй посмотрел прямо на них. Бум!
El pequeño bastardo los miró fijamente.
Я поймал тебя, маленький негодяй.
Te cogí, pequeña bribona.
Я слышу тебя за милю отсюда, маленький негодяй.
Puedo oírte gritar a kilómetros, pequeño granuja.
Как наш маленький негодяйчик?
¿ Cómo está nuestro pequeño proscrito?
Маленький негодяй.
Hijo de puta.
А этот маленький негодяй?
Mis ojos ya no son lo que eran...
Где ты, маленький грязный негодяй!
¿ Dónde estás, maldito gusano?
негодяй 506
негодяйка 19
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
негодяйка 19
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25