Может кто перевод на испанский
12,047 параллельный перевод
Мне может кто-то объяснить что происходит?
¿ Puede alguien, por favor, decirme qué está pasando?
Может кто-нибудь завязать ему галстук?
¿ Alguien puede poner esta corbata?
Может кто-то хотел обставить, будто она сбежала.
Bueno, quizás alguien lo hizo parecer como si escapaba.
За ней может кто-нибудь присмотреть?
¿ Alguien puede cuidar de ella?
Как может кто-то говорить, что Бога нет, когда виды, произошедшие от динозавров, кормят нас своими нерожденными детьми?
¿ Cómo los idiotas dicen que Dios no existe cuando una especie que evolucionó de los dinosaurios nos alimenta con sus bebés no fertilizados?
Я подумал, вам понадобится помощь, учитывая, что кто угодно может быть преступником.
Creí que podría necesitar ayuda, dado el número de personas que podrían ser el agresor.
А кто говорит, что их не может быть в лифте?
¿ Quién le dice que no estarán en el ascensor?
Кто угодно из этих людей может быть кротом.
Cualquiera de estas personas podría ser un topo.
Может нисколько, может много. Кто знает?
Puede que ninguno, puede que muchos. ¿ Quién sabe?
В смысле, если ты скажешь мне что-то, что может помочь Бюро, найти того, кто это с тобой сделал, я все передам.
Si lo que me dices pudiera ayudar a atrapar al que te hizo esto, se lo diría a alguien.
Я могу... посмотреть, может, есть какие-то новые данные, или кто-нибудь в Европе придумал что-то новое.
Podría ver si hay nuevas investigaciones, lo último que viene de Europa.
Трудно сказать, кто там может быть.
No sé quién va a estar ahí.
Пойду потусуюсь с кем-нибудь, кто меня ненавидит, Может, даже со своим парнем.
Para estar con alguien que me odia, mejor que sea mi novio.
А те, кто может, даже не хотят их.
Y las que pueden... ni siquiera los quieren.
Может, кто-то и сливает, но уж точно это не Дженнифер.
Quizá alguien habló, pero estoy muy seguro de que no fue Jennifer.
Кто может сказать мне, как я это узнал?
¿ Quién puede decirme cómo lo sé?
Что ж, он не тот кто может простить.
Bien, no es de la clase que perdona.
Нет, но вы видите здесь еще кого-нибудь, кто может?
No, ¿ pero ve a alguien más que pueda?
Может, застрели мы первую пятёрку, кто мародёрствовал в Национальном музее, всё пошло бы по-другому. А может, и нет.
Quizá si hubiéramos disparado a los primeros cinco tipos que saquearon el Museo Nacional todo habría sido diferente.
Потому что Джеронимо — единственный, кто говорит, что однажды всё может измениться.
Porque Gerónimo es la única persona que nos dice que algún día las cosas cambiarán.
И тот, кто его держит, может говорить.
El caso es que, si lo tienes en las manos, tienes permiso para hablar.
Думаешь, я из таких, кто может уволить, если ты не отвечаешь на ухаживания?
¿ Crees que te despediría porque no aceptas mis insinuaciones?
Я знаю того, кто может.
Conozco a alguien que sí.
Даже если кто-то такой слабый и медленный, как ты может повалить меня на спину.
Incluso alguien tan lenta y débil como tú puede tirarme al suelo.
Должен быть кто-то, кто может сказать нам,
Tiene que haber alguien ahí fuera que pueda decirnos
Тот, кто владеет ей, может создать больше сумеречных охотников.
Quienquiera que la posea puede crear más cazadores de sombras.
Если кто и может помочь, так это Магнус Бейн.
Si alguien puede ayudar, es Magnus Bane. - Dot.
Если кто-нибудь может назвать мне иной способ, как вернуть воспоминания, а еще получить ответы, которые нам нужны, я слушаю.
Si alguien puede decirme otra manera de recuperar mis recuerdos y aun así obtener las respuestas que necesitamos, estoy escuchando.
Кендра единственная, кто может это сделать.
Kendra es la única que puede hacerlo.
И вы не знаете, кто может быть в этом замешан?
¿ Y no tiene idea de quién está involucrado?
У Сакер есть друг в Таймс, но кое-кто может догадаться.
Sacker tiene un amigo en el Times, pero alguien podría descubrirlo.
Кто не может деньги через банкомат снять?
¿ De quién es la tarjeta bloqueada?
Она единственная, кто может все это остановить.
Ella es la única que puede detener todo esto.
Он единственный, кто может провести ритуал.
Es el único que puede realizar el ritual.
Я уже нашёл того, кто может быть Вам полезен.
Acabo de adquirir uno que podrías encontrar útil.
И не все, кто может измениться, должны меняться.
Y no todo el que puede cambiar debe cambiar.
Может ли кто-либо из вас рассказать мне сейчас об скорпионе Омдурман?
Ahora, puede cualquiera de decirme de, digamos, el escorpión Omdurmán?
Кто из вас может сказать мне, который из них наиболее опасный?
Ahora, ¿ puede alguno de ustedes me dicen que son los más peligrosos?
Если кто-нибудь может сказать мне другой вариант, как восстановить мои воспоминания. Я слушаю.
Si alguien puede decirme otra forma de recuperar mis recuerdos, estoy escuchando.
Может быть, оно отслеживает не просто отчаивавшийся людей, а именно тех, кто отчаянно пытаются найти Эбби?
¿ Puede que no esté siguiendo sólo a la gente desesperada, sino que también a quienes están desesperadas por encontrar a Abbie?
- Кто может... с такой легкостью сочинять абсолютный бред.
- Alguien con la habilidad... de escupir absolutos sinsentidos con tanta facilidad.
Иди и проверь те фургоны. Может, кто-то узнает нашего парня.
Ve a preguntar en esas caravanas si reconocen al chico.
- Вероятно кто-то может это подтвердить. - Бригадир.
- Quizás alguien puede confirmarlo.
И не все, кто может измениться, должны меняться.
Y no todo el que puede cambiar debería cambiar.
Я единственный, кто может защитить тебя.
Soy el único que puede protegerte.
Нет ли того, кто может знать, кто жил здесь раньше?
¿ Hay alguien que pueda saber quién vivió aquí antes?
Может, она даже и не подозревает, кто стоит за ее исследованиями.
Probablemente no tiene ni idea sobre quién está apoyando su investigación.
- Кто-то может подтвердить?
- ¿ Alguien confirma eso?
20 сигарет Guards, четверть смешанного виски и пять шиллингов на того, кто может утроить или больше?
¿ 20 puntos, un cuarto de mezcla y cinco chelines por cualquier cosa que ofreciera tres o más?
Но он боялся, что кто-нибудь из его коллег может это увидеть.
Pero lo aterrorizaba que alguno de sus colegas pudiera verlo.
Кто-нибудь может мне сказать, была она здесь или нет? Мистер Брайден, полагаю.
¿ Hay alguien que me pueda decir si estuvo aquí o no? El Sr. Bryden, supongo.
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27