Мой отец сказал перевод на испанский
417 параллельный перевод
– Мой отец сказал?
- ¿ Te lo dijo él?
Мой отец сказал, что если оценки будут хорошие, я поеду в Нью-Йорк на следующий год.
Mi padre dice que si estudio, puedo ir a Nueva York el año que viene. - Bien.
Мой отец сказал мне, что Вы и Ваш друг прибыли вчера вечером с м-ром Уотерфилдом. Ваш отец?
Mi padre me dijo que usted y su amigo llegaron ayer por la noche con el señor Waterfield.
Я уже выходил, и мой отец сказал :
Estaba por salir y mi padre dijo :
Мой отец сказал, что мы должны попытаться бежать.
Mi padre dijo que deberíamos tratar de escapar.
Я этого не говорила. Мой отец сказал это.
No lo digo yo, lo dice mi padre.
Мой отец сказал, вам лучше отправляться домой.
Dice papá que debes venir a casa ¡ Hey!
Ты знаешь, Когда я была маленькой, мой отец сказал мне, что мы храним в сердце тех, кого потеряли.
Ya sabes, cuando era pequeña, mi padre me dijo que guardamos lo que somos oculto en nuestro corazón.
Это странно. Мой отец сказал, что вы живете с аборигенами,.. .. бегаете обнаженными и лазаете по деревьям.
Mi papá dijo que se estaban muriendo con los Zambus... corriendo y subiendo a los árboles.
Мой отец сказал, что Америка взорвалась.
Mi padre dice que América desapareció.
Мой отец сказал, что если твой отец поедет, то мы возьмем минивэн.
Y podemos rentar unas tiendas.
Мой отец сказал : "У нас ничего нет".
Mi padre dice : "No tenemos nada".
Мой отец сказал, что Джакоби заболел, потому что на него напали.
Mi padre dice que Jacoby enfermó porque le atacaron.
Мой отец сказал :
Y mi padre, efectivamente, dijo :
Мой отец сказал, что на то "изволение" Господа.
Mi padre dice que ha sido la "volantá" del Señor.
Помню, как мой отец сказал :
Mi padre solía decir :
Мой отец сказал, что вы, вероятно, полетите на Дрейлон-2.
Mi padre dice que probablemente irán a Draylon II.
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
Mi padre me dijo que solo hubo un gran amor en su vida y que le pesó no decirte nunca lo mucho que te quería.
Мой отец сказал четыре, не так ли?
- Dele una cerveza. - No te metas.
Мой отец сказал, что я могу доверять тебе...
Mi padre me dijo que podía confiar en ti...
И тогда мой отец сказал, что моя мама ушла.
Y después mi padre me dijo que mi madre se había marchado.
"Он сказал, что мой отец арестован!"
"¡ Dice que mi padre ha sido arrestado!"
Что бы сказал мой отец?
No quiero pensar lo que mi padre habría dicho.
Ведь отец Виктор сказал, что я должен быть вместе с полком, как мой отец.
El padre Victor dijo que debería ir con los soldados del Toro Rojo como mi padre.
- Кто сказал? - Мэтт, мой отец.
- Matt, mi padre.
Он сказал : "Доброго вам утра, мой почетный отец".
el dijo, buen dia "honorable padre"
" воей отец сказал, что он мой.
Si la palabra de tu padre tiene algún valor, es mío.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
El capitán Patch dijo que mi padre bebía.
Мой отец, в тот день когда его убили, сказал мне. Что он не убивал бедного Мюллера.
Mi padre, el día que murió, me dijo que él no había matado al pobre Muller.
Когда умирал мой отец, он сказал :
Mi padre, al morir, me dijo :
Как-то он мне сказал : " Мой отец - прекрасный человек.
Un día me dijo : "Mi padre es el mejor".
Он сказал : "Мой отец слишком добрый для такого сына, как я".
Me dijo : "Mi padre es demasiado amable con un chico como yo".
Мой отец однажды видел его, он сказал, что там не было света, абсолютно никакого.
Mi padre la vio una vez, decía que no había luz, ninguna.
Я сказал, это потому, что... потому, что... мой отец в тюрьме... и потому что моя мать ушла из дома и не вернулась.
Le dije le dije que la causa era... que mi padre estaba en prisión y porque mi madre... se fue de casa y no volvió.
Им нужен Лок-Нар, но мой отец не сказал им, где он.
Querían el Loc-Nar, pero mi padre no qmiso decirles dónde está.
Мой отец сказал : " Не только честь Сеита опозорена. Наша честь - тоже.
Mi padre dijo : "no es sólo el honor de Seyit el que ha sido manchado, sino el de todos nosotros, si nuestra hija no es pura nosotros la limpiaremos."
Мой отец везде с ней появлялся только потому, что сказал ей, что это поможет избавиться от диареи.
Mi padre tuvo que decirle que era un remedio para la diarrea. No os lo creeríais.
[Отец сказал, что теперь мой черед]
Padre dijo que ahora dependía de mí. Nunca te dejaré morir.
Да, он как-то заехал в T.R. проверить, что да как. Сказал всем, что он мой отец.
Una vez llegó a la TR a inspeccionar, y les dijo a todos que era mi padre
Мой отец, земля ему пухом, сказал бы : зрелость, терпимость... готовность поделиться, вот и все.
Mi padre que en paz descanse diría, "La madurez con un poco de tolerancia y disposición a dar".
- Разве мой отец не сказал не говорить об этом?
¿ No te dijo mi padre que no hablaras de eso?
Мой отец так и сказал : ты плохой.
Soy un inútil. Mi papá lo dijo. Soy un inútil.
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь.
Mi papá dijo eso cuando lo escuchó por primera vez.
Это мой отец ей сказал.
Se lo dijo mi padre.
Что я не сказал Вам и вообще никому то, что мой отец был в плену в коммунистическом Китае последние 14 лет.
Lo que no le he dicho ni a usted ni a nadie, es que mi padre ha estado en una cárcel de la China Roja los últimos 14 años.
Так сказал мой отец, но моя мать рассердилась.
Eso dice mi padre, pero mi madre se enfada.
А мой отец, он просто сказал, что я дурак.
Mi papá me dijo idiota. Y lloró también.
Ну, когда я был ребёнком, мой отец он взял меня в банк поднял, показал на кассира и сказал :
Sí. Cuando era niño mi padre me llevó al banco me levantó en brazos, señaló al cajero y me dijo :
Если бы сегодня здесь был мой отец, сейчас говорил бы он. И я знаю, что он бы сказал :
Si mi padre estuviera aquí estaría hablando ahora y sé que habría dicho...
Как сказал Джон Леннон, который ушёл из жизни в тот же год, что и мой отец : Любовь - ответ на все вопросы. И это именно так.
Como dijo John Lennon, que murió el mismo año que mi padre "El amor es la respuesta, y lo sabes muy bien".
Это то, что сказал мой отец.
Es algo que dijo mi padre.
мой отец сказал мне 18
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
мой отец был прав 20
мой отец говорит 55
мой отец погиб 17
мой отец мертв 28
мой отец говорил мне 20
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
мой отец был прав 20
мой отец говорит 55
мой отец погиб 17
мой отец мертв 28
мой отец говорил мне 20
мой отец всегда говорил 59
мой отец был 21
мой отец здесь 22
мой отец умирает 18
отец сказал 126
отец сказал мне 17
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
мой отец был 21
мой отец здесь 22
мой отец умирает 18
отец сказал 126
отец сказал мне 17
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17