Начальница перевод на испанский
228 параллельный перевод
- Это моя начальница.
Sí... es mi jefa.
Начальница присматривается ко мне.
Le caigo bien a nuestra directora.
Моя начальница.
Mi supervisora.
Начальница принадлежала к поколению беспомощных идеалистов и её удивляли такие вещи.
Buenaza Ober, una idealista, íntegra, estaba desconcertada por esos actos.
Начальница была довольна мною и моей протеже.
Ober estaba satisfecha conmigo y con mi protegida.
- Кто это лежит. Это моя начальница.
Es solo mi jefa.
Милая, это моя начальница.
Cariño, es mi jefa.
госпожа начальница здесь!
¡ Director, la señora del jefe está aquí!
Да мне моя начальница посоветовала пойти на конкурс "МИСС ТВИН ПИКС".
Mi jefa quiere que entre a un concurso de belleza.
Да, но я полагаю, что вам нужна моя начальница.
Sí, pero creo que quere hablar con mi jefa.
Молли, это Сабанта де Бон - моя начальница.
Mollie, ella es Samantha D'Bonne, mi nuevo jefe.
Знаете, что, начальница.
Le diré algo, alcaide.
Её начальница я.
- [Hombre] Shh. Voltéense. ¿ Qué son, los supervisores de ruido?
Ладно, начальница, не гони лошадей.
Está bien, jefa, no te me desesperes.
Ты лучшая начальница, которая у меня когда-либо была.
Eres la mejor jefa que jamás he tenido.
Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
Me gustó una lencería y mi jefa ordenó toneladas.
Потом зашла моя начальница и уволила меня за то, что я шлюха.
Pero entró mi jefe y me despidió por ser una ramera.
Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
Me llamó mi jefa. Quiere que vaya a Tahití esta noche.
Моя начальница показала мне это, слава Богу, урну не успели продать.
Mi jefe me dio esto gracias a Dios antes de que vendiera la urna.
Да, только начальница хочет, чтобы я скрывала её измену - от её мужа.
Genial, pero mi jefa quiere que le oculte a su marido la aventura que tiene con un tío.
Только приходи во время обеда, чтобы моя начальница не видела тебя.
Sólo que en el almuerzo, para que mi jefa no te vea.
Потому что у меня начальница по имени Гейл. Она зверь.
Tengo una superior con ese nombre, y es una bestia.
Это моя лучшая подруга. Начальница отдела инвестиций в банке "Брайтлингс"... которая большую часть рабочего времени... проводит в туалете, в очередной раз жалуясь на своего друга.
Jefa de Inversiones en el Brightlings Bank... que pasa la mayor parte del tiempo... atrapada en el baño de damas, llorando por su novio trastornado.
Ну, Моника - моя начальница Мы путешествуем И большую часть времени живём за границей
Bueno Mónica es mi socia... somos vendedoras de paquetes turísticos asi que estamos fuera del país la mayor parte del tiempo
- Он не знает, что его начальница нелегально ввозит женщин в эту страну?
¿ No sabe que ella ingresa mujeres de contrabando?
- Ну а какая она, твоя новая начальница?
¿ Cómo es la nueva jefa?
О, это моя начальница, Нина.
Ahí está mi jefa, Nina.
Я твоя начальница.
¿ Es ésa una prueba de madurez?
Я, твоя начальница. И я отвечаю за твои поступки.
Soy responsable de tus actos, lo sabes.
Ну, начальница замечательная...
Mi jefa es estupenda.
Я думаю, что если бы у нее был секрет, то ее начальница бы знала.
Pienso que si ella tuviera un secreto, su jefa lo sabría.
Моя начальница в салоне приехала из Калифорнии.
Mi antigua jefe trabajaba en California.
А начальница всё сачкует?
¿ No debería corregirlas tu jefa?
Ты, дёрганная начальница. Какая основная задача у этой полярной станции?
Tecnología que la mantiene viva.
Начальница отдела все еще в больнице.
El comandante de la división continua en el hospital - -
Мамина начальница - злющая тетя, если я не приду, то вылечу с работы. И у нас не будет денег на еду.
La jefa de mami es una mujer mala, muy mala y si falto al trabajo perderé mi empleo y no tendremos dinero para comprar comida.
Сегодня приедет моя начальница.
Mi jefa viene hoy.
Переводчица Дэвиана, начальница его охраны.
La intérprete de Davian, su jefa de seguridad.
Это моя начальница.
Esta es mi jefa.
А может, у тебя просто дерьмовая работа и начальница с приветом.
Eso, o tu trabajo no sirve, y tu jefa está loca.
Так, начальница уходит, нам пора идти.
La patrona se va. Vamos, a la pesca.
Где ваша медовенькая пышнотуля мамуля-начальница?
¿ Dónde está esa conchita-húmeda mamita-jefe suya?
Это начальница женской тюрьмы
La señorita Haxby es la gobernanta de la prisión de mujeres.
Есть начальница.
Hay jefa.
Ну, дело в том, что Брук не хочет, чтобы вы увидели новую линию, и Брук моя начальница, так что, боюсь, я не смогу вам помочь.
El asunto es que Brooke no quiere que vea la línea y Brooke es mi jefa, así que no puedo ayudarla.
Ты не начальница, Мередит.
No eres una adjunta, Meredith.
Новая начальница как с неба свалилась.
La jefa nueva, salió de la nada, ¿ no?
Уверена, начальница переживёт пару дней без Вас.
Su jefa podrá estar sin usted unos días.
Не хочу никого оскорбить, но моя бывшая начальница настояла на этом месте не из-за Вас или...
No quiero ofender, pero mi ex jefa no me hizo venir aquí por usted o...
Это место убого, как твоя девушка тебе говорю, не как начальница.
- No, no, vas a hacerlo.
И я очень разочарован тем, что твоя начальница влезла в это дело.
Y debo decirte, estoy muy decepcionado de tu jefa.
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начало в 30
началась 33
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начало в 30
началась 33
начальник полиции 17
начал 45
начальник станции 17
начальство 38
начала 75
начальник сказал 17
начале 33
начальник тюрьмы 20
начало чего 19
начальная школа 24
начал 45
начальник станции 17
начальство 38
начала 75
начальник сказал 17
начале 33
начальник тюрьмы 20
начало чего 19
начальная школа 24