Он убьёт её перевод на испанский
205 параллельный перевод
Рано или поздно он убьёт её!
¡ Le meterá la mano por la garganta y le arrancará el corazón!
Он убьёт её.
La mataría.
И у него моя дочь. И он убьёт её. А значит, убьёт и меня.
Richard es el demonio, tiene a mi hija, la matará, y luego me matará a mí.
И если вы обратитесь в полицию, то он убьёт её.
Y si vas a la policía, la matará.
Когда Хоплин узнает, что здесь произошло - он ее убьет!
Si Paul Hoplin averigua lo ocurrido, la matará.
Он убьет ее!
La matará.
Ваш парень был в отчаянии, он начал терять всё, что построил, поэтому он запугал девочку, сказал, что убьёт её отца.
Su amigo estaba desesperado. Temía perder lo que construyó. la amenazó, le dijo que matarían a su padre.
То он благодушен, то зол. Одно неверное движение с ее стороны и он ее убьет.
Si ella lo enoja, puede matarla.
И если он найдет змею, то убьет ее палкой и съест. - Есть много всякого, что можно было бы использовать, но он об этом не узнает, пока не увидит.
Hay muchas cosas que se pueden utilizar Sólo lo sabrá cuando venga.
Когда-нибудь он ее убьет.
Algún día la va a matar.
Он её убьёт!
¡ La matará!
Омега безумен. Он убьет ее.
Omega está loco, la matará.
- Не волнуйся, он не убьет ее.
- No te preocupes, no lo hará.
Зачем т отправляешь Костолани? Он убьет ее!
¿ Entonces por qué envías a Castellani?
Он же убьет ее!
¡ La va a matar!
Я думал, он её убьёт.
Pensé que la mataba.
- Он убьет её.
- La matará.
Я больше не буду! Он ее убьет!
¡ No lo volveré a hacer!
Боже, он убьет ее.
Por Dios, la va a matar.
Если он не убьет ее первым!
A no ser que él la mate primero.
- А Он убьет ее на 4?
- La va a matar a las 4 : 00. - De la tarde.
Нет, если ты это сделаешь, он убьет ее.
¿ Qué carajo hacemos?
И когда она больше уже не сможет кричать он ее убьет.
Y cuando ella ya no pueda gritar más la matará.
- Предположим, она начнет подозревать его или охладеет к их отношениям, если она как-то покажет, что боится, он убьет ее
- No. - Si ella sospecha de él o se enfría su relación si muestra algún signo de tener miedo, no dudará, la matará.
Если он не убьет ее первым.
Si él no la mata primero.
Я полагаю, он не убьёт её, до тех пор, пока она не надоест ему. - Хоть что-нибудь?
Supongo que la tendrá un rato hasta que se canse de ella.
- Он может не остановиться, пока не убьёт её.
- No se detendrá hasta que la mate.
Если Сэл думает, что мы украли деньги он убьёт нас на её глазах, а потом заставит её убирать.
Si Sal cree que robamos el dinero va a matarnos frente a ella, y hará que luego limpie los restos.
Спасай её, он же её убьёт.
Salvarla. La matará.
- Он её убьёт...
- Él le lleva ventaja.
Если мы не остановим его от распространения, он убьет ее до конца дня.
Si no la detenemos, morirá antes de terminar el día.
Он сказал, никакой полиции, иначе он убьет ее.
No, no! No, sin policias.
- Он убьет ее.
- La matará.
Он убьет ее и нас.
La mataría a ella, y a nosotros también.
Она сказала, что боится Сивиса, и что он убьет ее, если узнает.
Tenía miedo de Seevis, de que la matara si lo descubría
Он заставил отряд службы безопасности около медчасти бросить оружие, угрожая, что убьет ее.
Forzó a un equipo de seguridad afuera de la enfermería a tirar sus armas o la mataría.
Он убьет ее, выпустите меня отсюда!
¡ Moriremos todos! ¡ Sacadme!
Я не могу ее сейчас отменить. Он меня убьет.
No puedo cancelar, me cobrará.
И он убьет ее.
Va a matarla.
Он говорит, что убьет ее...
Dice que va a matarla.
Он убьет ее.
Él la matará.
Без понятия, но мы должны ее найти, а то он нас убьет.
Ni la menor idea, es necesario que lo encontremos o nos va a matar ¿ "Nos"?
Он убьет ее. Откуда ты все это знаешь?
¿ Cómo sabes todo esto?
Он сказал, что если я не принесу ему список Гая с агентами "Фулкрума," то он убьет ее. - Этого не должно случиться.
Él dijo que si no le llevaba la lista de Guy con los agentes de FULCRUM, la va a matar.
Затем он убьет ее. И тебя убьет.
Luego la matará y te matará.
Он убьет ее!
- ¿ Qué? - La matará.
Боже, он убьет ее, а затем Иеремия убьет меня!
¡ Oh, ahora la matará y luego Jeremiah me matará a mí!
Он убьет ее! Он убьет ее, и это будет твоя вина!
Va a matarla y será por su culpa.
Я знаю, как он ее убьет.
Sé cómo va a matarla.
Он всё равно её убьёт.
Va a matar a esa chica de cualquier modo.
Я рискнул там, на пирсе, потому что знал, он её не убьёт.
Me arriesgué así, por que sabía que no la iba a matar.
он убьет ее 35
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
её зовут 52
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46