Поднимайтесь перевод на испанский
611 параллельный перевод
Поднимайтесь в вертолёт.
Súbela al helicóptero.
- Конечно, поднимайтесь.
- Seguro. Súbase.
Поднимайтесь. Скорей, прошу вас!
Rápido, inténtelo.
Поднимайтесь на крышу.
¡ Suban al tejado, rápido!
Всё, поднимайтесь, оба.
Venid aquí, los dos.
- Поднимайтесь.
Vamos, levántese.
Хорошо, поднимайтесь наверх и будьте там, пока она не оденется.
Deténganla, pero esperen a que se vista.
- Поднимайтесь.
- Muévete, detienes la fila.
Поднимайтесь.
Levántese del suelo.
Поднимайтесь!
Levántese y márchese
Поднимайтесь и ложитесь спать.
Suba y vaya a la cama.
Он наверху. Поднимайтесь.
Está arriba.
Когда закончите, поднимайтесь на седьмой этаж.
Bueno... cuando acabe, suba a la planta 7.
- Квартира 17, 3 этаж. Поднимайтесь на лифте, он работает.
Apartamento 17, tercer piso, aprovechen que funciona el ascensor.
Конечно, поднимайтесь.
- Encantado, suba.
Будьте разумны. Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
Vamos, sea razonable, suba y hablaremos.
Хорошо, леди. Сейчас же поднимайтесь.
De acuerdo, Sra. ahora que está despertando.
Поднимайтесь по лестнице.
Suba la escalera.
Поднимайтесь, без вопросов
Suba, no pregunte.
Поднимайтесь.
Vengan, levántense.
Начните с подвала и поднимайтесь наверх.
Quiero que empiecen en el sótano y vayan subiendo.
Поднимайтесь, засони
Despierta, dormilón
Поднимайтесь, засони...
Despierta, despierta Dormilón
Поднимайтесь живее!
¡ Venga! ¡ subid! ¡ venga!
- Поднимайтесь.
- Suba a bordo.
Поднимайтесь, пожалуйста.
Pueden subir.
Поднимайтесь!
¡ Levántate!
Сержант, поднимайтесь со своими
Sargento, suba con sus hombres por esas escaleras.
- Я? Да, поднимайтесь Все увидят, какая вы храбрая.
Si, Ud, suba, sea valiente.
Карлос, поднимайтесь.
- Reúne a los hombres.
Ладно, поднимайтесь. Если нарвемся на япошек, мы повернем.
Si tropezamos con los japoneses nos volvemos.
Медленно снижайтесь, но сразу поднимайтесь вверх, если почувствуете, что-нибудь.
Descienda lentamente, pero elévese cuando sienta algo raro.
Поднимайтесь, профессор.
En pie, profesor.
Всё в порядке, поднимайтесь.
Está listo, puede subir.
Поднимайтесь, только тихо! Потише на лестнице!
Subid pero, ¡ no hagáis ruido en la escalera!
- Поднимайтесь на борт!
¡ No, no! ¡ Suban los dos a bordo!
- Поднимайтесь, поднимайтесь.
- Arriba. - Cuidado con la porra.
- Скорее, поднимайтесь.
- Sube y nos vamos.
Не поднимайтесь.
¡ No subáis! ¡ Os quieren matar!
Прошу вас, поднимайтесь на борт.
Por favor, querido uno decir poco que consigo.
Поднимайтесь доктор.
Les entretendre
Поднимайтесь, дорогая.
Vamos, cariño.
Поднимайтесь.
Ponte en pie.
Поднимайтесь!
¡ Vuélvete arriba!
Поднимайтесь и передайте всем мои слова.
¡ Levantaos y enseñad mi palabra!
Поднимайтесь и сражайтесь в этом бою.
¡ Levantaos y pelead por mí! .
Поднимайтесь на борт.
Suba a bordo, por favor.
Поднимайтесь.
Suba.
Поднимайтесь наверх.
Suban.
Поднимайтесь.
Levántese.
- Не беспокойтесь за меня. - Поднимай!
No se preocupe...
поднимайтесь наверх 32
поднимайтесь на борт 18
поднимайтесь сюда 31
поднимайтесь по лестнице 18
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
поднимайтесь на борт 18
поднимайтесь сюда 31
поднимайтесь по лестнице 18
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними это 18
поднимитесь 69
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними это 18
поднимитесь 69
подними глаза 34
поднимай 327
поднимайся наверх 37
поднимите руки те 33
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руку 89
поднимаю 42
подними руки 322
поднимается 33
поднимай 327
поднимайся наверх 37
поднимите руки те 33
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руку 89
поднимаю 42
подними руки 322
поднимается 33