Председатель перевод на испанский
1,328 параллельный перевод
Мадам председатель, присяжные вынесли единогласный вердикт?
Sra. Presidenta, ¿ el jurado llegó a un veredicto unánime?
Как председатель Комитета по Надзору, сенатор Кинсей просил, чтобы я рассматривал ваше решение относительно недавнего предпринятого спасения SG-13.
Como director del comité de supervisión de los servicios de inteligencia... el Senador Kinsey me ha pedido que revise sus decisiones de mando... debido al reciente intento de rescate del SG-13.
Председатель комитета начальников штабов ждет Вас в вашем офисе.
El portavoz de la Junta de Jefes está esperando en su despacho.
Председатель совета Медицинского центра университета,
Preside el Consejo del Centro Médico Universitario.
Генеральный директор и председатель Мюллер-Врайт Аэронавтик и в этом году Чикагской бизнес конференции гуманист года.
Es director general de Mueller-Wright Aeronautics y Humanitario del Año de la "Chicago Business Conference".
Она работала в клинике. И она послала заместителя, но председатель Доротея Лэнгстон Лодж вне себя от ярости и угрожает обратиться к прессе.
Tenía trabajo en la clínica, mando una disculpa pero la Presidenta Dorthea Lodge está furiosa y amenaza con ir a la prensa.
Я не уверена, что какой-либо заслуживающий доверия арабский лидер все ещё действительно ожидает кончину Израиля, даже председатель.
Ningún líder árabe creíble espera la desaparición de Israel. - Ni Farad.
- Председатель не позволяет траве зарасти.
- Farad no deja crecer la hierba.
Председатель просто... свёл старые счёты.
Que el presidente sólo está ajustando viejas cuentas.
Мы не знаем, кто эти парни, которых арестовал председатель или зачем?
No sabemos a quién ha arrestado el presidente.
- Председатель Фарад, мне нужно, чтобы вы приняли все необходимые меры, чтобы избежать возмездия.
Farad, necesito que haga lo que pueda para evitar represalias.
Нет, г-н Председатель, мы не имели ничего общего с этим.
No, Sr. Presidente, no tenemos nada que ver con eso.
- И Вам, г-н Председатель.
Y a usted también, Sr. Presidente.
- Председатель не испытывает любви к организации Насана, и мы можем дать ему стимулы.
Al presidente no le gusta el grupo de Nasan, y podemos incentivarlo.
- Председатель написал им :
El presidente les hizo copiar 100 veces :
- Благодарю вас, господин Председатель.
- Gracias, Sr. Presidente
Конечно, Председатель неуклонно выбирает насилие над миром.
El presidente siempre ha preferido la violencia a la paz.
- Г-н председатель, когда мы согласились работать с вами в нашем расследовании...
Cuando acepté trabajar con usted en nuestra investigación...
- В Иерусалиме взрывы, г-н Председатель.
El atentado de Jerusalén, Sr. Presidente
- Г-н председатель, я согласился работать с Вами, несмотря на реакцию моих людей.
Acepté trabajar con usted a pesar del sentimiento de mi pueblo.
Но они говорят, что Председатель укрывает террористов и отказываются отступить.
Dicen que el presidente protege terroristas, y rehúsan retirarse.
Председатель Фарад не хочет, не будет меняться.
El presidente Farad no puede,...
- Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует.
El israelíes aceptan una reunión con Mukarat en privado. A condición de que el presidente Farad no participe en eso.
- Председатель на ТВ.
- Sí. - El presidente está en la tele.
- Что? - Председатель Фарад.
- El presidente Farad.
Вы председатель субкомитета.
Dirija el subcomité.
Председатель над ним сжалился и согласился... принять законопроект к рассмотрению.
Al presidente le da pena, lo acepta y lo lleva al pleno.
Мадам Председатель Совета?
¿ La señora presidenta?
Если председатель позволит, у меня есть пара вопросов.
Si al presidente no le importa, tengo algunas preguntas.
И тем не менее, ключевому свидетелю по этому делу было позволено... секундочку... простите, комиссар, но председатель любезно... напомнил мне, что вас ждут неотложные дела.
Y se le permitió a un testigo clave... Un momento. Disculpe, pero el presidente me recuerda que tiene un compromiso ineludible.
Председатель твоей жопе слово не предоставлял.
El presidente no reconoce tu culo.
Председатель, нашим людям нужно где-то стоять, разве нет?
Presidente, nuestra gente tiene que quedarse en algún sitio, ¿ no?
Йоу, председатель твоей жопе слово не предоставлял.
El presidente no reconoce tu culo, tío.
А председатель понимает, что на нас там будут смотреть как на сраных чмырей?
¿ Sabe el presidente que vamos a parecer putas estúpidas ahí fuera?
Отвечая на ваш вопрос, председатель... могу вас заверить, что мы перевели дополнительные оперативные группы... на режим дежурства с 7-и до 3-х во всех районах Восточного округа.
En respuesta a su pregunta, concejal... puedo asegurarle que hemos puesto equipos tácticos adicionales... en un turno de 7 a 3 en cada sector del Este.
Буду рад, господин председатель.
Encantado, señor Presidente.
Господин председатель.
Señor Presidente...
Сделаем так. Как председатель совета Тёрфоэ, я предлагаю мистеру Уолшу выставить его зебру на открытые скачки Кентукки.
Como presidenta de la mesa directiva de Turfway le extiendo una invitación al Sr. Walsh para que inscriba a su cebra en el Abierto de Kentucky.
Сегодня с нами легенда команды "Вест Хэм", мистер Фрэнк МакАвенни... и председатель наших спонсоров, мистер Фил Питерс.
Afortunadamente, está con nosotros la leyenda del West Ham, el Sr. Frank Mc Avennie y jefe de nuestros auspiciantes, el Sr. Phil Peters.
Лорд Баллок председатель членского комитета.
Lord Bullock preside el comité de membresías..
Господин Председатель, надо спешить, а то опоздаем.
Sr. Director, ¿ no deberíamos apurarnos? Nos perderemos el comienzo.
Денег, что дал мне Председатель, хватило бы, чтобы купить рыбы и риса на месяц. Но я пожертвовала их храму вместе с молитвой.
El dinero que el Director me dio podría haberme comprado pescado y arroz por un mes pero lo ofrecí en una oración, guardando sólo su pañuelo.
Хацумомо подстерегала с тыла, а Мамея звала к себе, предлагая стать одной из тех красавиц, которых я видела на мосту, царственно выступающих в шелковых кимоно, а рядом - Председатель.
Hatsumomo a mis espaldas, Mameha llamando ofreciéndome la oportunidad de ser una de esas elegantes mujeres que había visto en el puente flotando en un kimono de seda, con el Director a mi lado.
Председатель Ивамура? Президент Нобу! Это моя новая сестра.
Director Iwamura, Presidente Nobu ella es mi nueva hermana menor Sayuri.
Говоря более дипломатичными словами, Председатель не любит сумо.
Esa es la forma diplomática que tiene el Director para decir que odia el Sumo.
Председатель считает, что я должен больше наслаждаться жизнью, музыкой, театром.
El Director cree que debería disfrutar más de la vida, la música y el teatro.
Председатель так добр ко мне.
El Director ha sido amable- -
- Председатель Фарад?
- ¿ El presidente Farad? - Ha ofrecido su ayuda.
А председатель говорит :
Y el presidente dice : " Lo siento, amigo.
Господин Председатель...
- Señor presidente...
Сайюри, Нобу и Председатель - бизнес-партнеры.
¡ Sayuri!
представь 1737
представить 35
представлять 16
представьтесь 90
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представитель 49
представить 35
представлять 16
представьтесь 90
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представитель 49