Разве это не чудо перевод на испанский
32 параллельный перевод
Разве это не чудо?
Es maravillosa.
Разве это не чудо?
¿ No es eso un milagro?
Итак, разве это не чудо, что наше поколение сможет прикоснуться к этому блестящему пузырю своими руками?
No es un milagro que seamos la generacion que toquemos ese globo brillante con nuestras propias manos?
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
¿ No es sorprendente cómo puedes acomodar una ciudad entera de humanos en un montón de cajas, si cortas toda la grasa?
Он смотрит на нас. Да, разве это не чудо?
Los hombres no pueden hacer esto.
Ну разве это не чудо.
Bueno, que interesante.
- Разве это не чудо?
- ¿ No es eso maravilloso?
- Разве это не чудо?
- No hay quien pueda con usted. ¿ No es maravilloso?
Разве это не чудо?
? No es maravilloso?
Разве это не чудо?
¿ No es increíble?
Ну, разве это не чудо?
Vaya, quién lo diría.
Эми, разве это не чудо?
¿ Amy, no es maravilloso?
Разве это не чудо, Рейн?
No te parece maravilloso, Rayne?
Воскрешение для всех, разве это не чудо?
Resurrección a pedido, para todo el mundo. ¿ No es bueno eso?
- Понимаю. Разве это не чудо?
- Lo sé. ¿ No es fantástico?
- Разве это не чудо? - Вентворс-Портер.
- ¿ Verdad que si?
Разве это не чудо?
¿ No es un milagro?
Разве это не чудо?
Dime que esto no es un milagro.
Тогда разве это не чудо?
¿ Y no es un milagro?
Ну разве это не чудо - быть шпионом?
¿ No es increíble ser un espía?
Разве это не чудо, что двое молодых людей любят друг друга?
¿ No es maravilloso que dos jóvenes se amen?
Разве это не чудо, что ты взошла на такую высоту царицы в такое время, как это?
¿ No es posible que hayas llegado a tu posición real para un momento como éste?
Разве это не чудо, Куколка?
¿ No es un milagro, Dollie?
Разве технология - это не чудо?
No es maravillosa la tecnología?
Разве это не чудо.
¿ No es excelente?
Разве технология - это не чудо?
¿ No es genial la tecnología?
Разве это не настоящее чудо!
No es absolutamente maravilloso? !
Но это "разве не чудо"...
"¿ A que es maravilloso?", ¿ eh?
Разве это не заклятый враг Гу Чжун Пё - Чудо-девочка?
¿ No es la enemiga mortal de Gu Jun Pyo, la Mujer Maravilla?
позволь помочь тебе позволь помочь тебе я провёл всю жизнь в поисках тебя ты чудо разве не понимаешь, я вижу это в твоих глазах ты не животное ты не животное, позволь мне потрогать тебя ты чудо
Deja que te ayude. Me he pasado toda la vida buscándote. Tú eres un milagro...
Ну разве это не маленькое чудо?
¿ No es un pequeño milagro?
Разве сейчас ты не думаешь, что это было чудо, что Бог дал нам Пи-Джея?
¿ No crees que fue un milagro que Dios nos trajera a PJ?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33
разве это важно 118
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это не весело 32
разве это 39
разве это плохо 103
разве это не странно 93
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это не весело 32
разве это 39
разве это плохо 103
разве это не странно 93