Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Сделанного не воротишь

Сделанного не воротишь перевод на испанский

27 параллельный перевод
Нет. Сделанного не воротишь.
Puede que haya alguien que te espera.
Дай мне руку... Сделанного не воротишь.
Ven, dame la mano.
Сделанного не воротишь.
Lo hecho ya no tiene vuelta atrás.
Сделанного не воротишь.
Lo hecho, no se puede deshacer.
Сделанного не воротишь.
El daño ya está hecho.
Сделанного не воротишь.
No puedes deshacer lo que hiciste.
Значит, сделанного не воротишь?
Entonces, lo hecho, hecho está.
Сделанного не воротишь.
- Tú... Calmaos, ambas. Ahora hemos llegado aquí.
Что бы мы сейчас не сказали, сделанного не воротишь.
No podríamos haber dicho nada para cambiar lo que acaba de pasar.
Знаешь, сделанного не воротишь.
A lo hecho, pecho.
А сделанного не воротишь.
No podemos deshacerlo.
Сделанного не воротишь, но есть и другой выход.
Lo hecho, hecho está. Hay una alternativa.
Не он, а вы, но сделанного не воротишь.
No, debías ser tú, pero desgraciadamente aquí estamos.
- Сделанного не воротишь.
- Lo que está hecho está hecho.
Сделанного не воротишь.
Uds. hicieron un trato conmigo y yo con Brad.
Сделанного не воротишь.
Su muerte no se olvida.
Сделанного не воротишь.
Y no hay vuelta atrás.
Сделанного не воротишь, Луис.
Cosas pasadas, Louis.
Я не знаю как всё исправить, ведь сделанного не воротишь.
No sé cómo hacer las cosas bien... porque no puedo deshacer lo que he hecho.
Сделанного не воротишь.
Nunca podrás "desrallarlo".
Сделанного не воротишь.
Lo hecho, hecho está.
Что хочешь убить партнера. Сделанного не воротишь.
Matar a tu socio es un acto que no puedes deshacer.
Но сделанного не воротишь, надо двигаться дальше.
Pero lo hecho, hecho está y seguimos adelante.
Да, знаю, но теперь сделанного не воротишь, и во время допроса вы сможете изложить свою версию событий, так что поднимайтесь.
Sí, lo sé, pero ¿ cuál es sucedido ha sucedido ahora, y usted puede poner su lado de ella al otro lado cuando estás entrevistado, Así que vamos, ponerse de pie.
почему ты даже не оправдываешься. но я не настолько великодушна. но сделанного не воротишь.
No puedo entender que ni siquiera puedes poner una excusa. No quiero admitirlo. Pero no puedo ser una mejor persona.
- Сделанного не воротишь.
Lo hecho, hecho está, Angela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]