Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Собирай

Собирай перевод на испанский

1,847 параллельный перевод
- Мама. - Уходи оттуда, собирай вещи, и убирайся из того дома сегодня же.
- Lo dejas aquí, coges tus cosas, y sales de esa casa hoy.
Собирайтесь.
Recoge tus cosas.
Капитаны команд, собирайте своих людей.
Líderes de equipo, elijan a su gente.
Собирайся!
¡ Te vas para el parque!
Собирайтесь, чертовки
Reúnanse, Hellcats.
Собирай свое барахло.
Agarra tus cosas.
Что вы ребята собирайтесь с нами сделать? Ничего, ничего.
¿ Qué van a hacer con nosotros?
Собирайте конфеты в течение года... из кабинетов врачей и из домов престарелых. Положите их в вазу. И когда увидите детишек, приближающихся к дому, погасите свет, включите им поливочный шланг, а сами идите и наслаждайтесь... конфетами, сидя в своей джакузи.
Recolecten dulces durante todo el año... de oficinas de doctores y hogares de ancianos... ponganlos en un tazón y cuando vean a esos niños... llegando a su casa apaguen las luces... enciendan los rociadores y disfruten esos dulces... metidas en un jacuzzi vacío.
¶ Собирайтесь вокруг, детишки ¶
# Agrúpense, niños #
Собирайся.
Ven.
Собирай наших.
Reúne a la gente.
Быстро собирайся и в путь.
Prepárate rápidamente y vete.
Если не можете справиться с непредсказуемой ситуацией, собирайте свои вещи и ищите другую работу.
Si no pueden manejar situaciones imprevisibles... recojan sus cosas y encuentren otro trabajo.
Я позабочусь об этом, собирайтесь и уходите.
Yo me encargaré de ello, así que adelántate y vete.
Собирайте вещи и несите в мой номер.
Empaquen sus cosas y vaya a mi habitación.
Ладно, неважно. Собирайтесь и уходите!
Está bien, lo entiendo. * Solo apúrate y vete.
Собирайтесь!
¡ Empacad!
Пожалуйста, собирайтесь.
Por favor, recoge tus cosas.
Собирайтесь. Сматываемся, пока по нашу душу не явились.
Vámonos, chicos, antes de que vengan los de seguridad nacional.
Собирайся.
Haz las maletas.
Давайте, парни, собирайте вещи, как можно скорее.
Recojan sus cosas lo más rápido que puedan.
Собирай вещи, Пит.
Haz tus maletas, Pete.
Ладно, собирайся.
Muy bien, vamos, amigo.
Собирай своих волков.
Prepara a los lobos.
- Пошла ты на х * *. Одевайся и собирай свои вещи.
Toma tus cosas y vestirse.
Собирайтесь, начнём совещание.
Llama a todos. Tendremos la reunión ahora.
Собирайся.
Vamos a prepararnos.
Собирай вещи и убирайся.
Tú, coge tus cosas y vete.
- Маргарита, собирайся!
¡ Margarita, ven!
Собирай все мненья. Однако свое держи в секрете.
Oye las censuras de los demás, pero reserva tu juicio.
Собирайтесь!
¡ Muévanse!
Собирайся, ночью выдвигаемся.
Rápido, nos vamos esta noche.
Собирайся.
Toma tus cosas.
Собирайте бумажники!
Toma las billeteras.
Собирайте всё что сможете!
Tomen todas las que puedan.
Давайте, все мамочки и дети собирайтесь вместе для фотографии!
¡ Vamos a juntar a las madres y a los hijos para hacer una foto!
Так что собирай вещи.
Así que haz las maletas.
Отлично. Собирайте команду.
Muy bien, reúnan un equipo.
Мам, собирайся, нам пора уезжать.
¡ Apresúrate! ¡ Tenemos que irnos!
Собирай-ка лучше свои книжки, а то опоздаешь на урок
Más vale que recojas tus libros o llegarás tarde a clase.
А теперь иди одевай свою самое сексуальное платье и собирайся на вечеринку
Ahora ve a ponerte el vestido más sexy y tratate como para una noche de salir.
Собирайся.
Empaca.
Собирай сумки, умник.
Ve a buscar los bolsos, sabelotodo. Sí.
Собирайте прямо сейчас, давайте.
Hazlo ahora, ve.
Собирайте вещи, парни.
Tomen sus cosas, chicos.
Собирайте их.
Recógelo.
Томми, живо собирай вещи!
Tommy, agarra tus cosas ahora!
Я собира...
Creo que voy a...
¬ ставай медленно, если не хочешь провести весь день собира € свое лицо по кусочкам!
Así que levántate muy despacio a no ser que quieras pasar la mayor parte de la tarde ¡ juntando los pedazos de tu cara!
Собирайте бумажники!
La clave de la supervivencia, amigos, llevarse las billeteras.
Собирайте бумажники!
Llevarse las billeteras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]