Собирай свои вещи перевод на испанский
123 параллельный перевод
Собирай свои вещи.
Recoge tus cosas.
Собирай свои вещи.
Empaca tus valijas.
Собирай свои вещи. С рассветом мы тронемся в путь.
y busca tus cosas porque nos iremos al amanecer.
Собирай свои вещи Доктор заберёт тебя отсюда
¡ Ve a hacer la maleta! Mañana te recogerá el jeque.
Вы сошли с ума. Так, собирай свои вещи.
- Quiero que tome sus cosas.
Я был им. И пока ещё кок. Собирай свои вещи.
Sí, bueno también cocino.
Собирай свои вещи. Хорошо, дорогая?
Arregla tus cosas, ¿ sí?
Собирай свои вещи, Робин.
Recoge tus cosas, Robin.
Дэл, собирай свои вещи.Это большой день для тебя и Мистера Джинглеса.
Recoge tus cosas. Es un gran día para ti y el Sr. Jingles.
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
Si pudieras empezar a sacar todas tus cosas y a llevártelas allá abajo, sería estupendo.
Иди, собирай свои вещи.
Coged vuestras cosas.
Давай, собирай свои вещи.
Id a buscarlas.
А теперь собирай свои вещи и проваливай!
¡ Toma tus cosas y vete!
И вот что я скажу, собирай свои вещи, мы уходим.
Lo que digo es que cojas tus cosas, nos vamos.
Собирай свои вещи.
Empaca tus cosas.
Собирай свои вещи и выходи!
Recoge tus cosas y ven.
Собирай свои вещи и проваливай.
Toma tus cosas de inmediato y fuera.
Или собирай свои вещи. Вы портите это дело больше меня.
Usted está arruinando este caso más que yo.
Собирай свои вещи.
José, recoge tus cosas.
Собирай свои вещи и уходи.
Tome sus cosas y váyase.
Тогда, иди наверх и собирай свои вещи.
Ve y comienza a empacar tus maletas, entonces.
Собирай свои вещи и иди в свою постель!
Ponte tus ropas y métete en tu propia cama.
Собирай свои вещи немедленно!
¡ Ponte la ropa de inmediato!
"Милая, собирай свои вещи, я выиграл в лотерее".
"Cariño, haz las maletas. Acabo de ganar la loteria irlandesa"
Давай, собирай свои вещи.
Vamos, vuelve a empaquetar tus cosas.
- Дженифер, собирай свои вещи или я это сделаю.
Lo haré yo.
- Нет, собирай свои вещи.
- No, toma tus cosas.
- Так, собирай свои вещи, собирай вещи ребенка, через 5 минут нас тут уже быть не должно.
- Bueno... haz las maletas. Prepara lo del bebé. Tenemos que salir de aquí en cinco minutos.
Собирай свои вещи. Я только что собиралась позвонить тебе.
Coge tus cosas.
Собирай свои вещи и уезжай.
- No. Haz las maletas y vete.
Давай, собирай свои вещи, я отвезу тебя!
Uh, ¡ coge la cosas y te llevo en coche!
- Пошла ты на х * *. Одевайся и собирай свои вещи.
Toma tus cosas y vestirse.
Встань и собирай свои вещи.
- Levántate y empaca tus cosas.
Собирай свои вещи по дому и убирайся.
Recoge tus cosas de casa y vete.
Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы! Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
¡ Recoged vuestros trastos y largaos!
Собирайте свои вещи, мы уходим.
Junte sus cosas, nos vamos.
Собирайте свои вещи и пойдемте.
Tomen sus cosas y nos vamos.
Собирай свои вещи и проваливай!
No me gusta aquí.
Ладно, Рич, собирайте свои вещи, Вас выпускают.
Muy bien, Rich, recoge tus cosas. Te marchas de aquí.
Собирайте свои вещи - вы выбываете из этого проекта немедленно!
Empaque sus cosas. ¡ Queda fuera de este proyecto a partir de este momento!
Собирайте свои вещи.
Coged vuestras cosas.
Собирайте свои вещи и в путь
¿ Por qué no junta algunas cosas y nos vamos?
Так что, пожалуйста, собирайте свои вещи, вас сопроводят до лагеря беженцев FEMA
Así que por favor, recojan sus pertenencias serán escoltados a un campamento de la FEMA en la l-70.
Собирай свои вещи.
- Haz tu equipaje.
- Оливер, собирай свои вещи.
Oliver, toma tu ropa.
Быстренько собирайте свои вещи!
¡ Recoged rápidamente vuestras cosas!
Собирайте свои вещи, вы тут больше не желанные гости.
Recojan sus cosas, ya no son bienvenidos aquí.
Собирайте свои вещи.
Venga, vamos a recogerlas cosas.
Собирайте свои вещи, юная леди.
Agarra tus cosas, jovencita. Te vienes conmigo. ¿ Qué?
Собирайте свои вещи и выметайтесь отсюда.
Recogerás tus cosas y estarás fuera antes de la comida.
Если не можете справиться с непредсказуемой ситуацией, собирайте свои вещи и ищите другую работу.
Si no pueden manejar situaciones imprevisibles... recojan sus cosas y encuentren otro trabajo.
вещи 726
вещи меняются 21
собираюсь 150
собирай манатки 18
собираемся 118
собирался 104
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собиралась 49
вещи меняются 21
собираюсь 150
собирай манатки 18
собираемся 118
собирался 104
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собиралась 49
собираетесь 16
собирались 35
собирай 22
собираешься 50
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься куда 36
собирайтесь 266
собираются 21
собирайте вещи 65
собирались 35
собирай 22
собираешься 50
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься куда 36
собирайтесь 266
собираются 21
собирайте вещи 65