Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Собирайся

Собирайся перевод на испанский

525 параллельный перевод
Ну, парень, собирайся.
Y bien, viejo amigo, será necesario liar el petate.
Едь домой и собирайся.
Ve a casa y haz el equipaje.
Собирайся, Рыжик.
¡ Venga, Pelozanahoria!
А ты иди собирайся.
- Sí. Vaya a vestirse.
Дорогой, собирайся.
Querido, tienes que hacer las maletas.
Собирайся, Жизель. Время поджимает.
Ahora vamos, Gisele, el tiempo corre.
Ювень, собирайся!
¡ Podemos ir los cuatro juntos!
- Собирайся, фон-сестренка.
"Von" alteza, vaya vistiéndose.
Тогда собирайся и ложись спать.
Pues prepárate para irte a la cama.
Даже не собирайся уйти от меня.
No podrás alejarte de mí.
Ладно, друг, собирайся.
Bueno, coge tus trastos.
Мириам, милая, собирайся. Ты будешь нужна жене Торри.
Marian, ve a consolar a la Sra. Torrey.
Собирайся.
Venga, haz el equipaje.
Собирайся Аарон. Я пойду добровольцем, только когда выпью кофе.
No voy a ninguna parte hasta que no acabe el café.
Вот так. Собирайся сейчас же.
Sí, ve a arreglarte.
Собирайся, мы поедем в Шелл Харбор
Empaca tus cosas. Nos vamos a Shell Harbor.
А сама собирайся в Палм-Спрингс.
Sólo pretende ir a Palm Springs.
Собирайся, я приготовлю лошадей.
Prepárate. Iré por los caballos.
Собирайся, Бруно.
Vamos, Bruno.
- Лучше собирайся и иди с ним!
- Empaca tus cosas y ve con él.
Собирайся, на следующей станции...
Haz la maleta. En la próxima estación... ¿ Es tuya?
- Собирайся и пошли.
- Larguémonos.
О, собирайся, Жинетт, а то опоздаем.
Apúrate, Ginette. Llegaremos tarde.
Поторопись, собирайся.
Venga, vístete.
Чего? Поторопись, собирайся!
- Deprisa, prepárate
Собирайся, нам пора идти!
¡ Ve a llamarla!
- Едем в деревню, собирайся.
Ve a por el Jeep, nos vamos.
Слава собирайся, пойдем.
Slava, prepárate. Vamos.
Ты пока собирайся.
Muevete.
В таком случае собирайся и освобождай помещение
Entonces date prisa en abandona esta tierra.
Собирайся скорее.
- Cambié de opinión.
Собирайся, прошу!
¡ Empaca, por favor!
Идем дорогая. Собирайся.
Venga, cielo.
Собирайся, Белль, мы уезжаем.
Vamos, Belle, nos vamos.
Убежим, собирайся.
¡ Escaparme contigo!
Ананта, собирайся
Ananta, prepárate.
Собирайся, Лола, ты уезжаешь.
Empaca tus cosas.
Собирайся, мы тебя отпускаем.
Te dejamos salir.
Собирайся, Тая.
¡ Una cita a ciegas!
Давай уже, доедай и собирайся в школу.
Come. Tienes mala cara.
- Ну так собирайся скорей!
- Pues dese prisa.
Собирай вещи и убирайся отсюда!
¡ Coge tus cosas y lárgate! ¡ Estás despedido!
Так что собирайся, и в путь.
Ahora mismo.
- Собирайся, Малыш.
Vámonos,'Snip'.
Собирай вещи и отправляйся сегодня же.
Haz las maletas y sal esta noche.
Ну и собирайся.
Agarra tus cosas.
Ты возвращайся и собирай как можно больше ребят, обещай по баксу каждому.
Danny, vuelve allí y reúne todos los chicos que puedas, A un dólar cada uno, garantizado.
Собирайся!
- ¡ Voy!
— Ребенок... — Собирайся.
El niño...
Витториано, Собирайся!
¡ María, recoge a los chicos y llévalos afuera!
Собирайся.
Veo que los cisnes se van al sur y ya es hora que los siga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]