Сядь со мной перевод на испанский
68 параллельный перевод
Сядь со мной на секунду.
Siéntate conmigo un segundo.
# Сядь со мной рядом #
Saca la cabeza
- Хью, сядь со мной и Энтони, а друг Дженис пусть сядет сбоку.
- Hugh, ven a sentarte aquí. Déjale ese lugar al amigo de Janice.
Иди, сядь со мной рядом.
Kelly, por favor, ven y siéntate conmigo.
Дженни, сядь со мной.
Jennie, ven siéntate conmigo.
Иди, сядь со мной рядом.
Siéntate a mi lado.
- Папа, сядь со мной, давай!
- ¡ Papá! ¡ Siéntate junto a mí!
Сядь со мной.
Ven aquí, anda.
Сядь со мной.
Siéntate conmigo.
Подойди и сядь со мной рядом, если любишь меня
# Ven a sentarte a mi lado si me amas #
Подойди и сядь со мной рядом, если любишь меня
# Ven y siéntate a mi lado si me amas #
Гвендолин, ангел мой, подойди и сядь со мной, прошу.
Gwendolyn, mi ángel, ven, siéntate conmigo, por favor.
сядь со мной, Лив.
Siéntate conmigo, Liv.
Сядь со мной, и пусть все будет как будет.
Siéntate conmigo y dejemos pasar el tiempo.
Сядь со мной... и смотри, что я выбираю тебя.
Siéntate conmigo... y mírame elegirte a ti.
Прошу, сядь со мной и моими друзьями.
Ven, siéntate conmigo y con mis amigas.
Иди сюда, сядь со мной.
Ven aquí, ven aquí, siéntate conmigo.
Сядь со мной!
¡ Siéntate conmigo!
Ну, давай, сядь рядом со мной
Ven y siéntate junto a mí.
- Сюда. Сядь рядом со мной.
Ahora venga a sentarse junto a mí.
Виллис, сядь рядом со мной.
Willis, siéntate junto a mí.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной.
Quédate quieta y siéntate a hablar conmigo.
Сядь мне на колени и поговори со мной.
Siéntate en mis rodillas y hablemos de nosotros.
Сядь рядом со мной.
Por eso no debemos llorar.
Сядь и поговори со мной.
Sé bueno y ven a hablarme
'Это французский? ' Сядь рядом со мной.
Ven a sentarte aquí.
Иди и сядь рядом со мной, идиот.
Siéntate aquí.
Иди и сядь рядом со мной, ради бога.
¡ Ven un momento aquí, por el amor de Dios!
Сядь рядом со мной.
Siéntate.
Если не хочешь стрелять, сядь посиди со мной, Аксель.
Si no me vas a disparar, siéntate en la cama.
Сядь рядом со мной.
Siéntate junto a mi.
Очень славно, сядь рядом со мной.
Puedes sentarte a mi lado.
Нэнси, прошу. Давай, сядь рядом со мной.
Nancy, por favor, acompáñame.
Сядь рядом со мной.
Siéntate un rato a mi lado.
- Сядь рядом со мной. - Я ответственный, взрослый человек.
- Soy un adulto responsable.
Подойди и сядь рядом со мной.
Ven aquí y siéntate a mi lado.
Сядь. Поешь со мной.
Come conmigo.
Спасибо. Тоби, подойди, сядь рядом со мной.
Toby, sientate aquí cerca de mí.
Подойди сюда, моя дорогая, сядь рядом со мной.
- Ven y siéntate conmigo mi niña.
Дэн, детка, сядь рядом со мной, пожалуйста.
Dan, cariño, ven a sntarte aquí a mi lado, por favor.
Нет, сядь рядом со мной.
Siéntate junto a mí.
Сядь рядом со мной.
Siéntate a mi lado.
Сядь рядом со мной, Джей-мэн.
Ven a sentarte cerca mía, J-man.
Сядь-ка со мной рядышком.
Ven a sentarte junto a mí.
Вернись, сядь и поговори со мной.
Vuelve, siéntate y háblame.
Хрен со мной, сядь.
Me joderé, siéntate.
Сядь рядом со мной.
Siéntate aquí conmigo.
Всё нормально, сядь рядом со мной.
Está bien, siéntate a mi lado.
Рядом со мной! Сядь.
Siéntate... junto a mí.
Эбби, сядь рядом со мной.
Abbi, siéntate junto a mi.
Господи, Адам, я твоя девушка. Сядь уже и поговори со мной!
Jesús, Adam, soy tu novia - ven y háblame!
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной такое впервые 16
со мной кое 17
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
сядь и заткнись 32
сядь сюда 50
сядь рядом 24
со мной такое впервые 16
со мной кое 17
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
сядь и заткнись 32
сядь сюда 50
сядь рядом 24
сядь там 25
сядь прямо 45
сядь на место 106
сядь в машину 54
сядь уже 19
сядь рядом со мной 27
сядь здесь 42
сядь прямо 45
сядь на место 106
сядь в машину 54
сядь уже 19
сядь рядом со мной 27
сядь здесь 42