Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Ты убила её

Ты убила её перевод на испанский

197 параллельный перевод
- Это ты убила её?
- ¿ La has matado tú?
- Скажи мне прямо. Ты убила её?
Dime la verdad. ¿ Tú la mataste?
Ты убила её.
La has matado.
Ты убила ее наповал.
La mataste tan completamente.
Ты убила ее.
La mataste.
Так это ты ее убила!
¡ Entonces tú la mataste!
Ее убила ты!
¡ Tú la mataste!
- Поэтому ты её убила?
- Sí. - ¿ Por eso la mataste?
Ты убила её!
¡ Eres tú la que la has matado!
Ты убила её.
Tú la mataste.
Ты её убила!
La has matado.
Ты помнишь, что убила своих хозяев? Мадам Ланселен и ее дочь!
¿ Recuerdas que mataste a tus jefes?
- Так ты не убила ее?
- así que no la mataste.
Ты не убила её, но всё равно - поздравляю.
No la mataste, pero aun así, felicitaciones.
Ты убила ее.
¡ La mataste, carajo!
Ты держала ее за руку. Ты убила ее, сука!
¡ Le tomaste Ia mano y Ia dejaste morir, hija de puta!
Ты ее убила!
- ¿ Está muerta?
- Ты ходила к ней, подралась и убила её?
¿ Fuiste al lugar y la asesinaste?
Ты сильно избила эту женщину, но не убила её.
Le disteis una paliza de muerte, pero no la matasteis.
- Ты ее убила.
La has matado
А, да ты же убила ее.
No, mataste al gato. Le cortaste la cabeza.
Чтобы ты её убила?
No la vas a matar.
Ты ее просто убила.
Todavía le debe afectar el golpe.
- Потому что ты ее убила.
- Lo has matado, por eso
Ты её убила, раздела и использовала её кожу.
La mataste y destripaste y usaste la piel.
Ты думаешь ее убила я?
¿ Crees que yo la maté?
Игривость. Ты ее убила.
Lo juguetón... se me pasó.
Как ты ее убила?
¿ Como la mataste?
Она пришла к тебе за помощью, а ты убила ее.
Vino a ti para que la ayudases, y la mataste.
Ты обманул меня, чтобы я убила ее.
Me engañaste para que yo la matara.
Мало того, что ты ее убила?
¿ No te basta con matarla?
Ты... убила её?
¿ Tú.... la mataste?
Ты убила ее!
La mataste.
Черт! Ты убила ее!
La mataste, maldición.
А он успел ее увидеть до того, как ты его убила?
¿ Tuviste la oportunidad de verlo antes de que le mataras?
Проверяю, чтобы ты ее не убила.
Me aseguro de que no la mates.
Ты думаешь, я убила свою жену из-за ее денег?
¿ Usted cree que maté a mi esposa por su dinero?
Она кричала : "Ты убила ее!"
Estaba gritando "tú la mataste".
Так что конечно я её убила. Ты хоть представляешь себе, какой это идиотизм?
Asi que yo la mate. ¿ Tienes idea de lo idiota que suenas?
Нет, я хотел, чтобы ты убила ее!
Quería que la mataras a ella!
Что ты убила Рональда, отпилила голову и бросила её в кеглесборник.
Que mataste a Ronald, lo decapitaste y que lanzaste su cabeza en el tobogán de las bolas.
Я так рада, что ты соврал. Потому что, если бы Кейт на самом деле воспитывала Аарона... я бы её убила.
Me alegra mucho saber que estabas mintiendo, porque si lo que dijiste fuese verdad, si Kate estuviese criando a Aaron, la mataría.
Ты думаешь, что Аббатиса убила ее?
¿ Crees que la Prelada la mató?
Так это ты её убила?
¿ Así que tú la mataste?
Ты убила ее, так? Ты убила Марли, не так ли?
- Mataste a Marly, ¿ no?
Почему ты думаешь, я не убила ее?
¿ Por qué piensas que no la he matado?
Ты убила ее, да?
La mataste, ¿ verdad?
Ты убила ее, мразь!
¡ La maté, perra!
Ты та, которая ее почти убила.
Eres la que consiguió que casi la mataran.
Как ты её убила, Дженни?
¿ Cómo la mmataste, Jenny?
И ты хочешь, чтобы я убила её?
¿ Y quieres que la mate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]