Убить вас перевод на испанский
1,244 параллельный перевод
- Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас.
Ahora no tengo otra opción salvo matarlos.
Может быть проще убить вас обоих?
Tal vez sólo los mate a ambos.
Эти Джаффы, они могли убить Вас.
- Esos Jaffas. ¡ Podrían haberte matado!
- Они пытались убить вас, сенатор.
- ¡ Intentaron matarlo, Senador!
Я могу убить Вас сейчас.
Podría matarte ahora.
Человек по имени Винсент собирается убить Вас.
Escucha, Annie. Hay un hombre llamado Vincent. Va a matarte.
Он идет убить Вас!
- ¡ Va a matarte! ¡ Va a matarte!
Я просто хочу убить вас или быть убитым вами.
Sólo quiero matarlos... o morir en sus manos.
Я хочу убить вас всех!
- Deseo matarlos a todos!
Почему то, что он из Ишвара, даёт ему право убить вас?
¿ Por qué dices que si es de Ishbal tiene el derecho a matarte?
Кто-то пробовал убить вас?
¿ Alguien intentó matarte?
Потому что я думаю, что это они пытались убить вас.
Porque supongo que son ellos quienes intentaron matarte
Убить вас.
Matarlos.
Я собираюсь убить вас.
Voy a matarte
Я не хочу убить вас так быстро.
Odiaría matarte tan rápidamente
Если бы кто-то хотел убить вас это бы уже произошло.
Si hubiesen querido matarte,
Чтобы убить вас!
¡ Para matarlos!
Я заранее знаю его ответ. Он потребует убить вас.
Pues, ya sé lo que va a decir él que deberíamos matarlo.
- Или я могу убить вас здесь.
- Puedo matarlo aquí mismo.
Мне придётся убить вас обоих
De otra manera... tendré que mataros a los dos
Давайте я найму кого-нить решить вопрос. Аттер хочет убить вас, а мне не нужен ваш труп.
Déjeme contratar a alguien para el trabajo porque es probable que Utter lo mate, y no lo necesito muerto.
Кроме того, если бы я надумал убить вас, то уж точно не шариком - долго возиться.
Además si fuera a matarla, no usaría un globo. Nos llevaría mucho tiempo. ¿ Qué se supone que tengo que pensar?
В любом случае, если мы не начнем немедленно лечить это, оно может убить вас.
En cualquier caso, podría morir si no lo tratamos.
Вы думаете, он хотел убить вас?
¿ Usted piensa que él intentó asesinarle?
- Я имею в виду, убить вас.
Para matarle, digo.
Ну, я могу убить вас.
Bueno, podría matarte.
Что-то же должно было удерживать полковника Шеппарда от того, чтобы убить вас при стольких возможностях.
Algo tiene que haber para que el Coronel Sheppard no te haya disparado hasta ahora.
Я не говорил, что он не опасен. Вероятно, он мог бы убить вас, не моргнув глазом.
Yo no diría que no es peligroso probablemente te mataría en un parpadeo.
Думаю, я еще собираюсь убить вас. Что?
No aún voy a matarte.
Вы же ведь не думаете, что она признается в попытке убить вас?
Realmente no creerás que ella admitirá que intentó matarte ¿ verdad?
Тогда если полковник Шеппард предпримет что-нибудь на задании, вы будете довольно близко от меня, чтобы убить вас обоих.
Entonces si Sheppard intenta algo afuera estarán bien cerca de mí para que los mate a los dos.
- Тогда мне придется убить вас обоих.
- Entonces tendré que mataros a los dos.
Убить Вас? О нет. Теперь у меня большие планы относительно Вас.
No, tengo un plan mejor para ti
Знаю, она злилась на меня за то, что я пыталась вас убить, но она не будет...
Sé que estaba enfadada conmigo por querer matarlos a todos... -... pero no irá a, o sea...
Только потому, что мы пытались убить или подкупить любого и каждого из вас в одно или другое время....... это еще не означает, что нам нельзя доверять.
Solo porque hemos intentado matar o corromper a todos y cada uno alguna vez... no significa que no podamos confiar entre nosotros.
Мой отец прислал вас убить нас!
Mi papá lo envió a matarnos.
Слушай, я, конечно, знал, что у вас проблемы с отношениями, но ты действительно думаешь, что он пытался убить тебя?
Sé que han tenido problemas, ¿ pero sí crees que intentaría matarte?
Ведь все знают что ты убил Джея, так что теперь, я могу убить вас обоих.
Así que ahora puedo matarlos a los dos.
Если бы я хотел вас убить, то убил бы снаружи.
Si quisiera matarte, lo habría hecho afuera.
Но у Вас есть какие-нибудь предположения, кто мог убить его?
¿ Tiene Ud. Alguna teoría sobre quién pudo matar al Dr. Christow?
Простите, я Вас не знаю. Но если Вы считаете, что Герда Кристоу могла убить своего мужа, Вы глубоко заблуждаетесь.
Miren, no sé quiénes son Uds., pero si creen que Gerda Christow mató a su marido, están completamente equivocados.
- А вы знаете, что вас могутза это убить?
¿ Ellos no te van a matar por hacer eso? Nadie se morirá.
И страх ваш заставил вас убить Наёмника.
Matasteis al Mercenario.
- " абудь, ƒжулиан. я уже однажды лишилс € работы из-за вас, парни. ј этот козел все еще пытаетс € мен € убить.
Olvídalo, Julian. Ya perdí mi consultorio una vez por ustedes. Y esta mierda sigue tratando de matarme.
Теперь многие мечтают вас убить, месье Шторьх.
Muchos deben de querer matarlo, monsieur Storsch.
Сюда направляется кто-то, кто хочет вас убить.
Alguien viene de camino y creo que quiere matarle.
" вас возможно найдЄтс € какой-то странный еблан, который будет показывать как убить себ € с помощью зубной нити и ракеты стингер.
probablemente tendrás algún mogolico que aparezca que encentre la manera de como matarse con hilo dental y un misil perseguidor infrarrojo.
Это может убить всех вас.
Que pueden hacer que los mate a todos.
Вы можете меня убить, ибо я навлекла на вас разрушения.
Pueden matarme. Porque traigo su destrucción.
Я не пытался вас убить.
No estaba tratando de matarle.
Они, они послали Вас убить меня?
- ¿ Te enviaron para matarme?
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30