Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Х ] / Хочешь сигарету

Хочешь сигарету перевод на испанский

59 параллельный перевод
Хочешь сигарету?
Toma un cigarrillo.
Не уходи пока. Хочешь сигарету?
Oh, no te vayas todavia Fumemos un cigarro.
Хочешь сигарету, сынок?
¿ Quieres un cigarrillo, muchacho?
Хочешь сигарету? Нет, я же учащийся.
¿ Quieres un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
¿ Un cigarrillo?
Хочешь сигарету? Последняя. Нет, спасибо.
- ¿ Te gustaría fumarte uno?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
- Хочешь сигарету? - Да.
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Не хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres uno?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Un cigarrillo? - Sí.
Хочешь сигарету? - Нет, спасибо.
¿ Un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Так что, ты все еще хочешь сигарету?
Entonces, ¿ quieres aún ese cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres fumar?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Tienes un cigarro?
- Я? - Анна, хочешь сигарету?
- Anna, ¿ quieres un cigarrillo?
... Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
¿ Un cigarrillo? Vete de aquí.
- Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarro? Me fumaré uno también.
Не хочешь сигарету? Спасибо. Да хранит вас Аллах.
¿ Quiere un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
quieres un cigarro?
- Хочешь сигарету? - Нет.
- ¿ Quieres un cigarro?
Хочешь сигарету - проси, не бойся.
¿ Quieres un cigarrillo? Pídeme, sin problema.
Ты хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Мне придется отказаться. Хочешь сигарету?
No gracias. ¿ Quieres fumar?
Нет-нет, но если ты хочешь сигарету, можешь взять одну.
No, no, pero si quieres uno, puedes cogerlo.
– Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarro?
Хочешь сигарету, да?
¿ Quieres cigarrillos?
Эй, хочешь сигарету?
¿ Quieren un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
Toma un cigarro.
Хочешь сигарету?
Toma, fuma.
- Сигарету не хочешь?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Сигарету хочешь?
¿ Te apetece un cigarrillo?
Ладно, ты уже хочешь закурить сигарету перед сном и развалиться на дне окопа. .
Si quieres encender un cigarro por la noche, hazlo dentro de tu agujero.
- А сигарету не хочешь?
¿ Quieres un cigarro?
Если ты действительно чувствуешь себя тусовщиком, не хочешь ли ты выкурить сигарету с марихуаной на день рождения?
¿ Si realmente te sientes desatado quieres fumar hierba de cumpleaños?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarro?
Сигарету хочешь?
¿ Quieres un cigarrillo?
Не хочешь погасить сигарету, спортсмен?
¿ Quiere apagar el cigarrillo, Sport?
- Сигарету хочешь?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Сигарету хочешь? Нет, спасибо.
¿ Quieres un cigarrillo?
— Так просто выкури сигарету, если ты так хочешь.
- Fúmate uno si quieres. - ¿ Sí?
Ты показываешь, что рада меня видеть, ты портишь мою причёску, заставила меня выкурить сигарету, а когда я спрашиваю "Хочешь пойти куда-нибудь?" ты говоришь, что не можешь, потому что тебе нужно распаковаться, а потом я нахожу тебя с этим Яроном?
Pareces contenta de verme, me despeinas el cabello, me haces fumar, y cuando te invito, no puedes, porque no desempacaste, pero luego te encuentro con el tal Yaron.
Возьми сигарету, если хочешь.
Coged un cigarrillo si queréis un cigarrillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]