Хочешь пойти со мной перевод на испанский
380 параллельный перевод
- Ты ведь хочешь пойти со мной и сестрой?
- Vas a acompañarnos a tu hermana y a mí.
Хочешь пойти со мной? Я бы хотела.
- ¿ Quieres ir conmigo?
Ты хочешь пойти со мной?
¿ Quieres venir conmigo?
Хочешь пойти со мной?
¿ Quieres volver a casa conmigo?
Эй, хочешь пойти со мной?
Oye ¿ quieres venir conmigo?
Не хочешь пойти со мной выпить в пятницу?
¿ Quieres venir a tomar algo el viernes?
Хочешь пойти со мной и пообедать?
¿ Por qué no vienes a cenar conmigo?
Хочешь пойти со мной в кино?
¿ Quiere ir al cine conmigo?
Не хочешь пойти со мной?
¿ Quieres venir conmigo?
Привет, зайка. Хочешь пойти со мной?
Hola, conejito, ¿ quieres venir conmigo?
Могу поспорить. Хочешь пойти со мной?
Seguro. ¿ Quieres venir conmigo?
Хочешь пойти со мной?
¿ Te vienes, Berti?
Хочешь пойти со мной?
¿ Quieres venir conmigo?
Ты не хочешь пойти со мной поесть пирога?
¿ Te gustaría ir a comer pastel conmigo?
Хочешь пойти со мной в магазин?
¿ Me acompañas al Kwik-E-Mart?
Привет сосед. Хочешь пойти со мной на матч? у меня есть два билета...
Hola, vecino. ¿ Quieres ir al partido conmigo?
А не хочешь пойти со мной?
¿ Quieres venir?
У меня есть билеты на игру Рейнджеров. Хочешь пойти со мной?
Tengo boletos para el juego de los Ranger. ¿ Quieres venir?
Ты уверен, что не хочешь пойти со мной?
- ¿ No me acompañas?
Мне надо кое-что купить. И я подумала, может, ты хочешь пойти со мной.
Tengo que hacer unas compras ¿ Quieres venir conmigo?
Ну, ты хочешь пойти со мной?
¿ Quieres ir conmigo?
Ты серьезно хочешь пойти со мной?
¿ De verdad quieres ir conmigo?
Ила, хочешь пойти со мной на бал выпускников?
Eli, ¿ quieres ir al baile conmigo?
Ты хочешь пойти со мной на бал выпускников?
¿ Quieres ir al baile conmigo?
- Хочешь пойти со мной в химчистку?
¿ Me quieres acompañar a la tintorería?
В смысле - не хочешь пойти со мной?
Quiero decir, ¿ quieres salir?
Ты же хочешь пойти со мной.
Dijiste que querías venir conmigo.
Не хочешь пойти посмотреть их со мной?
¿ Quieres venir conmigo a verlas?
Хочешь пойти вместе со мной и быть моим челой?
¿ Quieres buscar conmigo y ser mi chela?
Хочешь пойти туда со мной?
¿ Quieres ir allí conmigo?
Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
Salgamos a tomar una cerveza.
Хочешь со мной пойти?
¿ Te vienes conmigo?
хочешь пойти со мной?
Quieres que vaya contigo?
Не хочешь пойти погулять со мной?
¿ Sales alguna vez?
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь : остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
Dime ¿ prefieres quedarte conmigo... o ir a la guardería mañana?
Ѕорис, не хочешь пойти прогул € тьс € со мной?
¡ Boris! ¿ Quieres que salgamos afuera un rato?
Не хочешь пойти со мной на вечеринку?
¿ Quieres venir conmigo a una fiesta?
Если хочешь, можешь пойти со мной, хотя лучше бы ты попросил другую награду за то, что освободил меня.
Ven conmigo si así lo deseas, aunque desearía que me pidieras alguna otra recompensa por liberarme.
Хочешь пойти куда-нибудь со мной?
Vienes un momento?
Будет "Унико"... Хочешь пойти, посмотреть со мной?
Nosotros vamos de nuevo a reunirnos el 16.
Ты хочешь пойти на NBC вместе со мной?
¿ Quieres ir conmigo a NBC?
но чем больше мы говорим... тем больше мне кажется, что ты просто не хочешь пойти вместе со мной. - Да, не тебя не поддерживаю.
Mientras más hablo contigo más me convenzo de que no quieres estar conmigo.
Не хочешь пойти выпить со мной после записи.
¿ Te apetece ir a tomar algo después de la sesión?
Хочешь пойти со мной, порисовать?
Cuando me daban algo, comía lo menos posible y guardaba el resto.
- Хочешь сегодня пойти со мной на вечеринку?
- ¿ Quieres ir a una fiesta esta noche?
Послушай, .. я хочу пойти порыбачить завтра в полдень, если хочешь, пойдем со мной.
Mira,..... voy a ir a pescar esta tarde si quieres venir.
Можешь пойти со мной, можешь взять их, если хочешь.
Sólo tienes que acompañarme. Con ellos también, si quieres.
Хочешь пойти вместе со мной на выпускной?
¿ Vienes conmigo al baile?
Ты хочешь пойти поужинать со мной?
Sí. ¿ Quieres ir a cenar?
Если хочешь, можешь пойти со мной на вечеринку.
Si quieres, puedes venir conmigo a la fiesta de esta noche.
С девушкой. Если хочешь, можешь пойти со мной.
Podrías ir conmigo si quisieras.
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти 192
хочешь пойти куда 21
хочешь пойти с нами 36
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
хочешь пойти 192
хочешь пойти куда 21
хочешь пойти с нами 36
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107