Я направляюсь туда перевод на испанский
81 параллельный перевод
Я направляюсь туда и постараюсь обнаружить следы активности на океанском дне.
Salgo a buscar señales de actividad en el fondo del océano.
Как я поняла, ты уехал в Варыкино, и я направляюсь туда с Катей.
Me imagino que has ido a Varykino y allá voy yo con Katya.
Я направляюсь туда прямо сейчас.
Es del tipo modesto.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного!
De hecho, me estoy dirigiendo ahora a ver a mi hijo por primera vez. completamente reconfigurado por ahora!
Я направляюсь туда.
Ahora voy para allá.
Я направляюсь туда.
Voy para allá.
Я направляюсь туда.
Iré a verlo.
Я направляюсь туда.
Ya voy. He recibido una llamada extraña...
Я направляюсь туда.
Iré allí.
Я направляюсь туда.
Iré hasta allí.
- Я направляюсь туда.
- Estoy yendo hacia allí ahora.
Я подумал, что он, возможно, попытается уехать из города, и... я направляюсь туда, чтобы найти его.
Creo que quizás esté tratando de irse de la ciudad, Voy a ir allí a buscarlo.
Я направляюсь туда, если хотите, составьте мне компанию.
Voy de camino hacia allí, si quiere seguirme.
Я направляюсь туда с Кроуфордом, чтобы подтвердить это.
Estoy saliendo con Crawford... para notificar.
Я тоже туда направляюсь.
Yo también me dirijo allí.
- Я направляюсь вон туда, может, вы меня подвезёте?
Señalaba hacia donde voy, por si alguien me quiere llevar.
Туда-то я сейчас и направляюсь.
Bueno. Allí es donde voy ahora.
Я уже туда направляюсь.
Ya voy.
Именно туда я и направляюсь.
Allá es a donde voy.
Я сама туда направляюсь.
Yo voy para allá.
Туда я и направляюсь.
Allá es adónde voy.
Я как раз туда направляюсь.
Voy para allá.
Я сам направляюсь туда.
- Yo estoy en camino ahora.
- Это туда, куда я направляюсь.
- Hacia allí me dirigía.
Туда я и направляюсь.
Ahí es a donde me dirijo
Я как раз туда направляюсь.
Ahora voy hacia allí. Bien.
Я сейчас туда направляюсь.
Estoy en camino ahora.
Сейчас и я туда направляюсь.
Yo voy para allá ahora.
- Я туда и направляюсь.
- Yo voy.
Но я направляюсь не туда.
Pero no es ahí dónde voy a ir.
Я сейчас направляюсь туда, чтобы узнать, какого черта, здесь происходит.
Estoy a punto de descubrir qué diablos está pasando.
Я уже направляюсь туда, и позабочусь, чтобы их гиперпривод не заработал.
Ya estoy yendo hacia esa dirección, así que me aseguraré de que el hiperimpulsor siga fuera de servicio.
И я туда направляюсь!
¡ Allá voy yo!
Нет, нет, я в любом случае направляюсь туда же.
No, no estoy yendo hacía allí, en cualquier caso.
- Именно туда я и направляюсь.
Si
Хорошо, я направляюсь туда.
Voy para allá.
Я как раз туда и направляюсь.
Voy para allá ahora mismo.
Я сейчас туда направляюсь.
- Voy para allá.
Вообще-то я как раз туда направляюсь.
Estoy yendo ahí ahora.
Я туда сейчас направляюсь.
- Voy para allá ahora.
И именно туда я направляюсь после работы, послушать музыку и подействовать тебе на нервы, ты сука.
Que es exactamente a donde voy a ir después del trabajo, para poner la música a tope y enfadarte, zorra.
Я как раз туда и направляюсь.
Ahí es donde voy.
Я сейчас туда направляюсь.
- Iremos ahora.
Туда я и направляюсь.
Ahí es exactamente donde iré.
- Я сейчас туда направляюсь.
- Sí, me dirijo allí ahora.
Уже около 5 : 00 часов, а я ничего не получила по поводу встречи, поэтому... я сейчас туда направляюсь.
Son casi las cinco, y no he sabido nada de la reunión, así que... Voy a salir ahora.
Я как раз направляюсь туда.
Voy para allí. Vamos.
Я как раз туда направляюсь.
Estaba a punto de ir para allá.
Я тоже туда направляюсь.
También voy a arriba.
Я как раз туда направляюсь, но хотел поблагодарить тебя.
Estaba de camino, pero quería darte las gracias.
Я прямо сейчас направляюсь туда.
Voy para allá ahora mismo.
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
я написал письмо 18
я напишу тебе 84
я напишу 96
я написала 59
я напился 56
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
я написал письмо 18
я напишу тебе 84
я напишу 96
я написала 59
я напился 56
я написал 124
я написала ему 17
я напилась 37
я написал это 18
я напугала тебя 18
я напугал тебя 31
я напуган 72
я напишу ему 17
я напомню 30
я напугана 74
я написала ему 17
я напилась 37
я написал это 18
я напугала тебя 18
я напугал тебя 31
я напуган 72
я напишу ему 17
я напомню 30
я напугана 74