Я напугана перевод на испанский
755 параллельный перевод
Я напугана до смерти..
Tengo un susto de muerte...
Билл, я... я напугана.
Bill, estoy... estoy asustada.
Джордж, я напугана.
George, estoy asustada.
Я напугана
¡ Tengo miedo!
Я напугана. Как будто мы вмешиваемся в то, во что нельзя вмешиваться.
Tengo miedo, siento como si fuéramos a intervenir en algo que no debiéramos.
Я напугана до смерти.
Estoy muy asustada.
- Шарши, я напугана. А что если он сумасшедший?
- Sharshi, estoy asustada. ¿ es una locura o algo así?
Я напугана. Успокойся, это просто кошмар.
Tranquila... solo fue una pesadilla.
Не знаю, почему я считаю, что это противоречит рациональному, но я напугана. Действительно напугана.
No sé por qué pienso que esto desafía la racionalidad, pero lo creo y ahora que lo creo, estoy aterrada.
Но я напугана.
Pero estoy asustada.
- Я напугана.
- Tengo miedo.
Ты, черт побери, права, я напугана.
Tienes toda la puta razón, estoy asustada.
Я напугана!
¡ Tengo miedo!
Я была так напугана, когда услышала о вашей аварии.
Me asusté tanto cuando oí lo de tu accidente.
О, Грация, дорогая, Я была так напугана!
Grazia, querida.
Думаете, я не знаю, отчего моя тетя так напугана, и чем вы занимаетесь?
¿ Cree que no sé que mi tía Patience teme por su vida? ¿ O que ignoro lo que son usted y los demás huéspedes de la posada?
Просто когда я очень напугана, я...
Y cuando me asusto demasiado...
Я совершенно одна и напугана.
Estoy muy sola y asustada.
- Я была напугана.
Estaba asustada.
Например, минуту назад и я была напугана, когда подумала, что Джим жив.
Hace un rato tuve miedo al pensar que Jim estaba vivo.
- Я была напугана.
- Estaba asustada.
Я была так напугана, что позволила другим принимать решения за себя.
Estaba tan asustada que dejé que los demás decidieran por mí.
Я должен был понимать, что в этом не было ничего хорошего, и она была так напугана, что хваталась за все.
Tendría que haber visto que no era una buena idea, que por miedo se aferraría a lo que fuera.
- Я не напугана.
- No estaba asustada. - Sí lo estaba.
- Я уже достаточно напугана
- Ya estoy asustada.
Я не напугана и уж точно, не маленькая девочка.
No estoy asustada, y no soy ninguna chiquilla.
- Эвелин Харингтон? - Да. Она была очень напугана, впрочем, как и я.
- Sí, está muy asustada... y lo cierto es que yo también.
Потому, что я так напугана, что не могу уснуть.
Porque estoy tan asustada que no puedo dormir.
Я была так напугана.
He estado tan asustada.
Я уже напугана.
Ya estoy asustada.
Зачем мне сердиться на тебя, Арати? Я так напугана.
¿ Cómo podría enojarme, Arati?
Я очень напугана, Маркус.
Oh, tengo mucho miedo, Marco.
Я была напугана.
Estaba asustada.
Я не хотела, прости. Просто я очень напугана.
Ha sido por todos esos tiros... y las pistolas. ¡ Me he asustado mucho!
Мне страшно, я очень напугана.
Tengo miedo.
Я так напугана, капитан.
Estoy asustada, capitán.
Я очень напугана.
Estoy muy asustada.
Я думаю... Я думаю о тех временах на "Энтерпрайзе", когда я была напугана до смерти.
Estoy pensando en todas las veces en la Enterprise en las que estaba asustada.
Я же была напугана. Я не могла ни о чём думать.
Estaba tan asustada que no podía pensar con claridad.
Я была так напугана после всего случившегося.
Estaba demasiado asustada después de lo que había sucedido.
- Нет, нет, я просто напугана...
Estoy asustada.
О, Артур, я очень напугана.
Oh, Arthur ; estoy muy asustada.
- Я просто напугана.
- Muy gracioso. - ¡ Estoy asustada!
Эмми ты напугана потому что я уезжаю.
Amy, tienes miedo porque me voy.
Я знаю, ты напугана, девочка. Но никто тебя больше не обидит.
Sé que estás asustada pero nadie volverá a hacerte daño.
Серьезно, я действительно напугана!
¡ Francamente, estoy realmente aterrada!
Господи, я была так напугана.
Dios, estaba aterrorizada.
Не обижайся. Я просто напугана всем этим.
No te ofendas, pero ya estoy bastante asustada así como es.
Я была так напугана, что не могла вымолвить ни слова, о том, что я видела и почему закричала.
Estaba tan asustada que no podía decir que vi o porqué grité.
Я была так напугана. Не знала, что делать.
Estaba aterrorizada, No sabía qué hacer.
Скажу тебе... Я слегка напугана, Хай.
Te digo... estoy un poco asustada, Hi.
напугана 60
я написал письмо 18
я напишу тебе 84
я напишу 96
я написала 59
я напился 56
я написал 124
я написала ему 17
я напилась 37
я напугала тебя 18
я написал письмо 18
я напишу тебе 84
я напишу 96
я написала 59
я напился 56
я написал 124
я написала ему 17
я напилась 37
я напугала тебя 18