Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я первый сказал

Я первый сказал перевод на испанский

161 параллельный перевод
Это я первый сказал, что жарко, а не Сергей.
Yo fui el primero en decir que hace calor, y no Sergio.
Я первый сказал!
¡ Lo dije yo primero!
– Кошка? – Я первый сказал.
- Se le encuentra en una granja?
Не будь занудой, я первый сказал.
Porque lo dije primero.
Я первый сказал.
Llamé primero.
- Я сказал тебе в первый же день. - Я сказал, что я рейнджер.
El dia en que fuimos a esquiar te dije que eran mis bosques.
Он сказал : "Я в первый раз купаюсь в этом году."
Me dijo : "es mi primer chapuzón de este año."
Когда я в первый раз сказал ему о тебе... Он стал расспрашивать о тебе : где ты живёшь в Лондоне,
Al principio, cuando le hablé de ti, me hizo varias preguntas :
ВАЛЕНСА : Факт в том, что как я сказал в первый день : что мы победим - и победили! В этом такая краткая правда.
¡ Ya el primer día dije que triunfaríamos y así es!
Я в первый же день сказал себе : "Фоска в него влюбится."
El mismo día que Vd. ha llegado me he dicho : "Fosca le amará".
Например, террористы... Я сказал "например". На первый взгляд они ничем не отличаются от нас с вами.
Porque los terroristas, por ejemplo, y digo "por ejemplo", parecen gente como usted y como yo.
Как я думаю, первый секретарь сказал Вам, что мы не имеем дела с маснадой?
Il Primo Secretario le diría que no tiene tratos con la masnada, supongo.
Я бы сказал, что на первый раз достаточно.
Creo que para empezar ya es suficiente.
В первый же мой вечер в городе он что-то сказал насчет свидания но ничего не было, так что я...
Mi primera noche en la ciudad, dijo algo sobre salir juntos pero nunca pasó nada.
Когда я встретил тебя в первый раз, знаешь, что я сказал Чендлеру?
Cuando te conocí, sabes lo que dije?
И вчера, первый раз в жизни, я действительно сказал эти три маленьких слова :
Y anoche, por primera vez en mi vida, dije esas tres pequeñas palabras :
Вы первый человек за 5 лет, который не сказал мне что я похожа на Веронику Лейт, за несколько минут.
Es el primer hombre en años que no me dice que me parezco a Verónica Lake.
Может я просто первый сказал вслух... то о чем мы все думаем.
Quizá soy el primero en expresar la opinión de todos.
Я бы сказал - он безбилетник, проскользнувший в первый класс, В поисках любовной интрижки.
Diría que es un polizón infiltrado en primera clase... por una pequeña aventura amorosa.
Когда первый испуг прошел, я сказал себе :
Cuando estalló la guerra, pensé :
- Я первый сказал, трусы - мои.
Eh, ustedes, fuera!
Помните первый сеанс? Я сказал, что мне нравится Гэри Купер, потому что он сильный и скрытный.
La primera vez que vine, dije que admiraba a los hombres como Gary Cooper, fuertes y silenciosos.
В первый раз в жизни я сказал Джейн неправду.
Era la primera vez que le mentía a Jean.
Это было в первый раз, когда я увидел как он взял микрофон и сказал что-то публике о ком-либо
Era la primera vez que lo veía coger el microfono y decir algo, cualquier cosa sobre alguien.
- Я это первый сказал!
¡ Yo lo dije primero!
В первый раз мы просто проходили мимо друг друга, поэтому я ничего не сказал.
La primera vez nos vimos en el corredor y no dije nada.
Похоже, вы меня не услышали в первый раз, когда я четко и определенно сказал, что черта с два туда кто-нибудь отправится.
Por lo visto no me oyeron la primera vez que les dije clara y de forma rotunda, que todavía no.
Теперь я вспоминаю, что он сказал в машине однажды, когда в первый и последний раз мы ехали в отпуск.
Ahora me acuerdo... de lo que una vez dijo en el coche... Fue la primera y única vez que nos fuimos de vacaciones.
Я не сказал, что ты первый.
No dije que lo hayas echo.
Когда я спрашивал тебя в первый раз, ты сказал мне, что это всего лишь интрижка.
La primera vez que te pregunté, lo llamaste una aventura.
Да неужели, ты первый раз делаешь то, что я тебе сказал?
Sí, ¿ y has escogido precisamente este momento para hacer caso de lo que te digo?
Когда я в первый раз убил человека, он сказал :
Cuando maté a mi primer hombre me dijo :
- Здравствуйте. Я сказал вам, что свой первый оргазм Барбара испытала в 40 лет?
¿ Les dije que Bárbara no tuvo su primer orgasmo sino hasta los 40 años?
- Я первый это сказал, брат.
- Lo dije primero, viejo.
Однако, есть и плюсы : я первый раз за 24 часа нормально поел, так что рассматривая ситуацию в целом, я бы сказал, у нас все просто прекрасно.
Aun así, en el lado bueno, he tenido mi primera comida decente en 24 horas, así que, considerando todas estas cosas, diría que estamos bien
Я ещё не сказал вам свой, первый диагноз.
Aún no le doy la primera.
Первый раз, когда я тебя увидел, я сказал, "Это не сработает."
Estás mal hecho vos. La primera vez que te vi la jeta dije :
Нет, потому что это я сказал, что я пас и я сказал это первый.
Venga, vale, te retiras tú.
Я бы сказал, что это был первый раз когда он был прав.
Hubiera dicho que esa fue la única vez probablemente tuvo razón.
Я бы сказал - покруче чем первый секс с Эйлин Зальцер, рыжеволосой старшеклассницей, игравшей на тубе в школьном оркестре.
Esto es mejor que mi primera mamada, cortesía de Eileen Salzer. Era la pelirroja de la tuba del bachillerato.
В первый раз он сказал мне чтобы я сложил все треснувшие яйца в корзину для пекарни.
La primera vez que lo hice me dijo que apartara los defectuosos para la panadería.
я спросил, почему они пришли ко мне, и первый из них сказал, что его мать подумала обо мне.
Les pregunté cómo llegaron a mí y el primero dijo que su madre pensó en mí.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
¿ Cómo va a reaccionar al saber que la primera vez que le dije "Te amo" ... en realidad te lo decía a ti y a tu bolsa de papas fritas?
Первый раунд я сказал!
Primer round, te dije.
Лишь за то, что я это сказал в твой первый день... помнишь?
Tal y como te lo dije el primer día... ¿ recuerdas?
"Только потому, что я сказал это в твой первый день, помнишь."
"Solo porque es lo que te dije en nuestro primer dia, ¿ te acuerdas?"
Я первый это сказал.
Yo lo dije primero.
Офер увидел тебя первый и сказал, что хочет закрутить с тобой. Так что я не могу ничего поделать.
Debido a Opher vio por primera vez así que no puedo hacer ningún movimiento.
Когда я первый раз прибыл в Фушань, я сказал себе что больше никогда не буду голодать
Cuando vine por primera vez a Fo Shan, me dije... que nunca más pasaría hambre.
Я помню, что в первый день, я был в сопровождении двоюродного брата и средняя школа способом сказал мне, чтобы сидеть. Он хотел показать мне что-то очень интересное и я сказал : "Конечно".
El primer día, recuerdo estaba acompañada por un primo, en mitad de camino a la escuela me hizo sentarme, me dijo que quería mostrarme algo muy interesante y yo dije "Claro."
Тот же самый первый-Сержант который пожимал мне руку и говорил мне, что я спас его жизнь, когда вытащил пленного из кустов написал отчёт, где сказал, что мы все участвовали.
El mismo sargento primero que me estrechó la mano diciendo que le había salvado la vida cuando saqué a ese EPW de las matas escribe un reporte diciendo que todos estábamos involucrados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]