Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я получила ваше сообщение

Я получила ваше сообщение перевод на испанский

41 параллельный перевод
Я получила ваше сообщение.
Recibí su mensaje.
Я получила ваше сообщение. Когда я смогу получить товар?
¿ En cuánto tiempo puedes tenerlo?
- Я получила ваше сообщение, Вир.
- Recibí el mensaje, Vir, pero no tengo...
Я получила ваше сообщение сегодня утром. Мне вам перезвонить?
He recibido su mensaje esta mañana. ¿ Le llamo más tarde?
Я получила ваше сообщение. Я была удивлена, услышав, что вы хотите встретиться сегодня, учитывая, что завтра Лекс...
Me sorprendió que deseara verme hoy considerando que mañana es...
Я получила ваше сообщение.
Me llegó tu mensaje.
Здравствуйте. Я получила ваше сообщение.
Hola, he recibido su mensaje.
Вы должно быть маршалы. Я получила ваше сообщение.
Deben ser los policías, recibí su mensaje.
Офицер Калакауа, я получила Ваше сообщение.
Oficial Kalakaua, recibí su mensaje.
Я получила ваше сообщение.
Recibí tu mensaje.
я получила ваше сообщение.
Recibí tus mensajes.
Алло, Владимир, это Сония, я получила Ваше сообщение.
Hola, Vladimir, soy Soniya, Recibí tu mensaje.
Да, я получила Ваше сообщение, мэм.
Sí, recibí su mensaje, señora.
Да, я получила ваше сообщение.
- Sí, recibí su mensaje.
Я получила ваше сообщение.
Recibí tu llamado.
Я получила ваше сообщение.
Recibí tu llamada.
Я получила ваше сообщение. В чем дело?
Recibí tu mensaje. ¿ Qué está pasando?
Да, я получила ваше сообщение.
Sí, recibí sus mensajes.
Я получила ваше сообщение о прослушивании.
Soy Carmen Luna. Recibí su mensaje sobre la audición.
Привет, я получила ваше сообщение.
Oye, recibí tu mensaje.
А что, если мы ей не скажем? Я получила ваше сообщение.
Entonces, ¿ y si no se lo contamos? Hola, acabo de recibir tu busca.
- Я получила ваше сообщение.
- Recibí su nota.
Я получила ваше сообщение.
Oye, recibí tu mensaje.
Так, я получила ваше сообщение.
Así que has recibido tu mensaje.
Эрл, я получила ваше сообщение.
Earl, recibí tu mensaje.
Получила ваше сообщение. Если я вам подойду для шоппинга, я готова. У меня есть сотовый, мы можем его использовать.
... escuché tu mensaje y quisiera encontrarme contigo estoy con mi móvil.
Послушайте, я получила ваше последнее сообщение, но прошло уже несколько недель и люди очень волнуются из-за вашего долгого отсутствия.
¿ Dr. Heller? Escuche, recibí sus mensajes, pero, han pasado ya varias semanas, y la gente empieza a preguntarse por qué tarda tanto en regresar.
Я приехала, как только получила ваше сообщение.
Vine en cuanto oí tu mensaje.
- Простите, что перебиваю, Джерард, но я получила сообщение от вашей матери.
- Siento interrumpir, Gerard, pero tengo un mensaje de tu madre.
Входи. Доброй ночи, синьор Харпер. ( исп ) Я была удивлена, когда получила ваше сообщение.
Adelante.
Я только получила ваше сообщение.
Acabo de recibir su mensaje.
Я как раз собиралась их заблокировать, когда получила ваше сообщение.
Iba a ir a cancelarlas cuando me ha llegado tu mensaje.
Я вернулась сегодня в полдень - как раз, когда получила ваше сообщение.
Regresé esta tarde... que es cuando recibí tu mensaje.
Мне очень жаль, я только что получила ваше сообщение.
Lo siento, acabo de recibir su mensaje.
Я... получила ваше сообщение.
Recibí tu aviso. ¿ Qué le pasa ahora a mi auto?
Я проконтролирую, чтоб Мисс Рутледж незамедлительно получила ваше сообщение.
Me aseguraré de que la Sra. Rutledge reciba su mensaje de inmediato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]