Я уезжаю сегодня перевод на испанский
98 параллельный перевод
Я уезжаю сегодня из города.
Me voy esta noche.
Я уезжаю сегодня вечером. Если захотите найти меня :
Regreso esta noche, si quiere volver a verme :
Я уезжаю сегодня. Хочу сделать сюрприз для Пэт, своим появлением на ее дне рождения.
Quiero sorprender a Pat y estar en casa en su cumpleaños.
Надеюсь, дождь прекратится. Я уезжаю сегодня.
Salgo esta noche.
Я уезжаю сегодня.
Me marcho esta noche.
Спасибо, я бы с удовольствием. Но я уезжаю сегодня
- Gracias, me encantaría, pero me voy hoy.
Отец, я уезжаю сегодня.
Padre, me voy en el tren de la tarde.
- Я уезжаю сегодня.
- Me voy hoy / /
- Извините, что я вас беспокою, но я уезжаю сегодня вечером.
No tengo más remedio que molestarla. Me marcho esta noche.
- Я уезжаю сегодня.
- Me marcho esta noche a...
- Я уезжаю сегодня днем.
- Me iré esta tarde.
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
Caballeros, me voy hoy a Utah para el encuentro de las líneas férreas en Promontory Point.
Я уезжаю сегодня ночью.
Salgo esta noche.
Я уезжаю сегодня вечером.
Parto esta noche.
Клэр, я уезжаю сегодня вечером, и уйду из твоей жизни навсегда.
Claire, me iré esta noche, y luego estaré fuera de tu vida para siempre.
Но я уезжаю сегодня ночью.
Pero me voy esta noche.
"Сильвия! Я сегодня после полудня уезжаю в лётную школу!"
Partiré a la escuela de entrenamiento esta tarde ".
Уже пятый раз за сегодня я отсюда уезжаю, но до сих пор не уехал.
Ya voy por el quinto viaje, y todavía no he ido a ninguna parte.
И уезжаю я сегодня.
Salgo hoy.
- Привет, Уилл. Я сегодня уезжаю в Сан-Франциско, вернусь где-то через неделю, тогда и займусь этим.
Me voy a San Francisco una semana, me ocuparé cuando vuelva.
Я сегодня уезжаю.
Me marcho.
Я приехал попрощаться, сегодня я уезжаю из Москвы.
Vengo a despedirme. Voy a abandonar Moscú.
Я уезжаю отсюда сегодня же.
Me voy de aquí hoy.
А я сегодня уезжаю в Нумеа.
Hágalo por lo que quiera.
- Сегодня я уезжаю обратно в Лондон.
- Me regreso a Londres esta noche.
- Я уезжаю в Марокко сегодня в обед.
- Salgo hacia Marruecos esta tarde. - ¿ Has hecho qué?
Утром надо было пройтись по магазинам. Я сегодня днем я уезжаю в Суасон к родителям.
He estado de compras y ahora me voy a ver a mis padres.
Сегодня я уезжаю в Париж. Вернусь во вторник.
Hoy salgo para París, estaré de vuelta el martes.
Но сегодня я уезжаю в Столицу и считаю себя удачливейшим талисманом на земле.
Pero hoy, al partir hacia Ciudad Capital me considero la mascota más afortunada en la faz de la tierra.
Сегодня я уезжаю за город на месяц.
Me voy al campo por un mes.
Я сегодня уезжаю.
Me marcho hoy.
Сегодня я уезжаю в Брайнард.
Es que vuelvo a Brainerd esta mañana.
Я сегодня уезжаю в Германию!
Debo ir a Alemania esta noche!
Сегодня я уезжаю, но я подумала, если останусь. Ты позволишь мне немного побыть рядом или чуть больше.
Tengo que irme hoy, pero quería saber... si no fuera así si nos podríamos ver... un poco o... mucho, quizás.
Сегодня я уезжаю.
Viajo esta noche.
- Я уезжаю на Бермуды сегодня вечером. Что?
- Me voy a Bermudas esta noche.
Но я сегодня уезжаю.
¿ Esta noche?
Но если смотреть правде в глаза Я сегодня утром уезжаю.
El hecho es que debo irme en la mañana.
Сегодня я уезжаю на Кирибати на 14 месяцев.
Me estoy yendo a Kiribati esta noche por 14 meses.
Я бы мог привезти вам пудинг сегодня же. Я сегодня уезжаю.
Podría llevarles el budín hoy porque parto hoy.
Хорошо. Я заказал столик в ресторане на 5 : 30. Знаешь, я сегодня вечером уезжаю из города с приятелем.
Bien, hice una reserva para las 5 : 30, pues saldré de la ciudad esta noche.
Я сегодня уезжаю.
Me voy esta noche.
Я не смогу приехать сегодня, потому что я уезжаю в Даларну.
¿ Hoy? No puedo ir hoy. Estoy en el auto de camino a Dalecarlia.
Брайан, ты забыл. Сегодня я уезжаю в Мюнхен.
Olvidaste que hoy me voy a Munich.
Сегодня ночью я уезжаю в Японию.
Me voy a Japón esta noche.
Сегодня я уезжаю в путешествие, тот самый второй медовый месяц.
Salgo esta noche en esa segunda luna de miel de la que hablamos.
Я сегодня уезжаю.
Me voy más tarde.
Питу сказала, что я сегодня уезжаю.
Siempre haciendo lo que la Pitu diga, ¿ no?
Я сегодня уезжаю.
Tengo que irme hoy.
Я сегодня уезжаю на вечернем автобусе.
Salgo en el autobús de esta noche.
{ \ cHF9E8AB } Я сегодня уезжаю на вечернем автобусе.
"Salgo en el autobús de esta noche."
я уезжаю 557
я уезжаю домой 22
я уезжаю завтра 32
я уезжаю из города 39
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
я уезжаю домой 22
я уезжаю завтра 32
я уезжаю из города 39
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106