Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Благодарю вас

Благодарю вас перевод на французский

1,947 параллельный перевод
Во-первых я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы здесь. Благодарю вас.
D'abord, je vous remercie d'être venus.
Хотите кофе, чая, воды? - Нет, благодарю вас.
Vous aimeriez un café, un thé, de l'eau?
Благодарю вас, солдат.
Merci, soldat.
Благодарю вас обоих.
- Bonne chance, merci à vous.
- Благодарю вас всем сердцем, ваша верность будет полностью и подобающим образом вознаграждена.
Vous êtes remercié du fond de nos cœurs. Et cette fidélité sera récompensée, d'une façon somptueuse et appropriée.
- Благодарю вас.
Merci.
Благодарю вас, любезный сэр.
Merci, gentil monsieur.
Благодарю вас, Ваши Превосходительства. Вы можете передавать мои слова вашим государям повсюду.
Merci Vos Excellences, je vous prie de faire parvenir mes mots à vos maîtres, partout dans le monde.
Благодарю вас, Ваше Превосходительство.
Merci, Votre Excellence.
Благодарю вас, миссис Стэкхаус.
madame Stackhouse.
Но благодарю вас за фотографию, мэр.
M. le maire.
Благодарю вас. Он бывает весьма бестактным.
Il peut être très maladroit.
Благодарю вас.
Je vous remercie.
Благодарю вас.
Merci beaucoup.
Благодарю Вас...
Je vous en remercie...
Благодарю вас.
Regardez-la.
Благодарю Вас!
Merci.
Слушайте, я думаю, это действительно благородный жест, и я... я благодарю вас.
Je trouve cela très sympathique, et je vous en remercie.
Благодарю вас, домашние боги.
Merci, dieux du Foyer.
Благодарю вас за все.
Merci pour tout.
Я благодарю вас.
Merci.
Благодарю вас и спокойной ночи.
Merci, bonsoir.
Благодарю вас. 4000.
Merci. 4000. 4000.
Благодарю вас.
Merci. J'veux un calin...
4500. Благодарю вас, мадам.
4500. merci beaucoup, madame.
- Благодарю вас, сэр, вот ваши деньги.
- Merci. Gardez la monnaie.
Благодарю вас, преподобный Вайтли. Мисс Фланаган, не хотели бы вы... -... вернуться к поправке о правах вампиров?
voulez-vous bien revenir sur le sujet de l'ADV?
- Хорошо, благодарю вас.
Super. Comment vas-tu?
Благодарю вас всех, за то что пришли.
Merci de votre présence.
Благодарю вас.
- Je vous remercie.
Благодарю вас, Лэйси.
Merci, Lacey.
- Благодарю Вас.
Très gentil.
Я благодарю Вас за эти слова, мистер Адамс.
Je vous remercie, M. Adams.
Благодарю вас, мистер Дэнбери.
Merci, M. Danbury.
Нет, что вы, не нужно, благодарю вас.
Pas besoin de me remercier.
Ты хорошо мне служила. Благодарю вас за решимость.
Merci pour votre dévouement et votre détermination à tous.
Я благодарю вас от всего сердца.
Je vous remercie de tout cœur.
Благодарю вас, министр.
Merci, Mme la ministre.
Благодарю вас, канцлер.
Merci, Chancelier.
Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения.
Merci, madame, mais je préférerais 500 autres coups de fouet que de m'agenouiller pour le pardon.
Я благодарю вас.
- Je vous remercie.
Отлично, благодарю вас.
Très bien, merci.
я благодарю ¬ ас, сэр, за ваше самое щедрое внимание, но € увер € ю вас, что вы ошибаетесь.
Je vous remercie pour votre si généreuse attention, mais je vous assure que vous vous méprenez.
Благодарю вас.
Merci.
Благодарю Вас.
Merci.
Нет, я благодарю вас.
Non, je vous remercie.
Благодарю, что позволили нам одолжить у вас сестру на пару месяцев.
Merci de nous prêter votre sœur quelques mois.
Благодарю вас.
Merci à tous.
Благодарю вас!
- une transformation complète? - Merci.
Магистр Бомбад, от имени родианского народа я вас благодарю.
Maître Bombad, au nom du peuple de Rodia, je vous remercie.
Благодарю вас.
- Madame Lilburne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]