Бросить оружие перевод на французский
157 параллельный перевод
Бросить оружие!
Posez vos armes.
Бросить оружие!
Jetez vos armes!
Бросить оружие!
Pose ton arme!
- Бросить оружие!
- Ton flingue!
Скажи им бросить оружие! Бросайте, друзья мои, или он умрет мгновенно.
Dites-leur de poser leurs armes.
Бросить оружие!
- Jetez vos armes!
Бросить оружие.
Jetez vos armes!
- Командир, прошу вас в последний раз. Прикажите своим солдатам бросить оружие.
- Dites-leur de jeter leurs armes!
- В последний раз прошу вас. Прикажите своим людям бросить оружие...
- Une dernière fois, ordonnez-leur de...
Бросить оружие! Стоять!
Bloquez-les!
Бросить оружие!
Lâche ton arme.
Бросить оружие, мать вашу!
- Lâchez vos putains d'armes!
Немедленно! Бросить оружие!
Posez-les par terre!
Бросить оружие и лечь на землю. Живо!
Lâchez vos armes, à terre, maintenant!
Я сказал, бросить оружие, или стреляю.
Lâchez vos armes ou je tire.
Предлагаешь голосование. Кто за то, чтобы бросить оружие? Бах, двигаемся дальше.
Venez à 3 millions à leur prochaine réunion... exigez un vote et tous ceux qui ne pensent qu'à agiter leurs flingues... vous les virez.
Им было сказано бросить оружие.
On leur a demandé de jeter leurs armes.
Скажи своим людям бросить оружие. - Скажи им!
Que vos hommes lâchent leurs armes!
Он попросил вас бросить оружие, сэр!
Lâchez cette arme.
Бросить оружие.
Jetez vos armes.
Бросить оружие!
- Baissez vos armes!
Всем бросить оружие на землю!
Posez tous vos armes!
- Бросить оружие.
- Lâchez votre arme.
Бросить оружие!
Hé, lâchez ça! À genoux!
Бросить оружие и отойти.
Lâche ton arme! Éloigne-toi de cette arme!
Бросить оружие!
Jetez vos armes.
- Бросить оружие! Оружие на землю!
- Posez vos armes Tout de suite!
Всем бросить оружие.
Que tout le monde pose son arme.
Не могла бы ты, пожалуйста, бросить оружие?
Vous voulez bien poser vos armes?
Бросить оружие!
Jetez votre arme!
— Бросить оружие!
Baissez vos armes!
Дал им возможность бросить оружие и уйти, но один из них в меня стрелял, так что я защищался.
J'ai vu deux mecs qui mettaient un sac sur la tête d'une femme. Je leur ai laissé une chance de poser leurs armes et de partir, Mais l'un d'entre eux a essayé de tirer, et je me suis défendu.
- Бросить оружие!
- Que faites-vous ici?
так что чтобы мне бросить оружие, потребуется примерно... Ах да, 12 часов хирургических операций.
Alors, pour lâcher mon arme, il me faudrait oui, environ 12 heures de chirurgie.
Бросить оружие! Немедленно!
Lâche ton arme!
Прикажи своим людям бросить оружие, или умрешь.
Dites-leur de lâcher leur arme ou vous mourrez.
Вели своим людям бросить оружие, или погибнешь.
Dites à vos hommes de déposer leurs armes ou vous allez mourir.
Я бы сказал, единственный вариант - бросить оружие и поднять руки, но выбирать тебе.
lâcher votre arme à vous de voir. On a des armes et des otages.
Проглядывая записи я заметила, что вы ни разу не попросили подозреваемых бросить оружие. Почему?
Selon le compte-rendu, vous ne leur avez pas demandé de lâcher leurs armes.
Советую вам бросить оружие.
Et si vous lâchiez vos armes?
Бросить оружие!
Jetez l'arme!
Бросить оружие!
Lâche ton...
Того, кто дерзнул бросить свое оружие зла в очищающее пламя прощения твоего.
Il jettera ses armes, dans le feu de la forge. Et les transformera en outils de paix, et de...
Бросить оружие!
Lâchez vos armes!
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
La destruction de quelques-uns de leurs vaisseaux, pourrait les convaincre d'abandonner cette guerre.
Бросить оружие.
Ah, d'accord!
Вели своим людям бросить оружие.
Qu'ils lâchent leurs armes.
Бросить оружие!
- Lâchez votre arme!
Коул, прикажи им бросить оружие или я его убью.
Jetez-les ou je le tue.
- Бросить оружие!
Jetez-les!
Бросить оружие!
Lâchez votre arme!
оружие 1128
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
бросить 47
бросил 85
бросил меня 23
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
бросить 47
бросил 85
бросил меня 23