Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Встретимся в офисе

Встретимся в офисе перевод на французский

49 параллельный перевод
Собери ребят и встретимся в офисе сегодня. Хорошо?
Je vois les gars ce soir au bureau.
Мы встретимся в офисе в 6 : 00
On se retrouve au bureau à 18 h.
Встретимся в офисе.
Réveille Cooper. Rendez-vous à l'agence.
Встретимся в офисе.
- Rendez-vous au bureau.
- Встретимся в офисе.
On se rejoint aux bureaux.
Ладно, встретимся в офисе.
Bien, on se voit à mon bureau.
- Встретимся в офисе.
- Nous nous retrouvons au CBI
Встретимся в офисе.
Je te reverrai au bureau.
А с тобой встретимся в офисе.
- On se revoit au bureau.
Нет, встретимся в офисе.
Non, je vous retrouverai au bureau.
- Встретимся в офисе.
- Viens dans mon bureau.
Встретимся в офисе.
On se retrouve au ranch.
Встретимся в офисе, хорошо?
Je te rejoins au bureau, ok?
Встретимся в офисе.
Je te vois au bureau.
Встретимся в офисе.
Je te retrouverai au hangar à bateaux.
Я запрошу данные у ее ветеринара, и встретимся в офисе.
Je vais chercher ses dossiers de vétérinaire et vous rejoins au bureau.
Встретимся в офисе.
Je te retrouve au bureau.
Встретимся в офисе позже?
Je te vois au bureau après?
Встретимся в офисе, обсудим возможные варианты.
On se retrouve dans mon bureau, et on regardera ce qui sera possible ou non?
Встретимся в офисе.
Je te rejoins à la maison.
Встретимся в офисе?
On se retrouve au bureau?
Встретимся в офисе.
On se voit au bureau.
Встретимся в офисе шерифа, идет?
Tu me retrouves au poste du shérif.
Давайте встретимся в офисе через час.
Et si on se rejoignait à mon bureau dans 1 heure?
Как просили, встретимся в офисе.
Comme demandé, je vous rejoindrai au bureau.
- Встретимся в офисе?
- On se revoit au bureau?
Встретимся в офисе.
Je vous retrouve au bureau.
Встретимся в офисе.
Je te rejoins au bureau.
Давайте встретимся в офисе?
Je vous retrouve au bureau, d'accord?
Встретимся в офисе, через час.
Retrouvez-moi au bureau dans une heure.
- Встретимся в офисе перед ужином. - Ага.
Je te rejoins au bureau avant le dîner.
Встретимся в офисе.
Rejoignez-moi au quartier général.
Встретимся в их офисе.
On peut se rencontrer chez eux.
Гарри, когда Альберт закончит дела в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", мы снова встретимся все вместе в твоём офисе.
Dès qu'Albert sera installé, on se retrouve au poste.
Мы встретимся с ним в его офисе.
Nous le retrouverons dans son bureau.
Встретимся у вас в офисе.
Rendez-vous à votre bureau. Je pense avoir une idée.
В любом случае, я позволяю тебе вернуться в твою ночь и встретимся с тобой в офисе.
"disséquons mon c œ ur", alors je vous laisse aller dormir et on se voit au bureau.
Встретимся в моём офисе в понедельник утром, и обсудим, что делать дальше.
Je vous verrais dans mon bureau Lundi, et nous parlerons de ce qui suivra.
Потому - звякните Вэлу, везите Луи к себе. Встретимся у вас в офисе в четыре.
Engagez Val, emmenez Louis au cabinet, on s'y voit à 16 h.
Встретимся в моем офисе как можно скорее.
Rejoinds moi à mon bureau dès que possible.
Хорошо, встретимся в твоём офисе через пару минут.
Ok, je te retrouve dans ton cabinet dans quelques minutes.
Ты поможешь мне уничтожить Чака первым делом встретимся в моем офисе завтра
Donc tu vas m'aider à battre Chuck. Rejoins-moi à mon bureau demain à la première heure.
Встретимся у меня в офисе в 9 : 30.
Rendez-vous à mon bureau à 9 h 30.
Когда мы встретимся в вашем офисе, вы сможете его выгнать.
Quand nous avons une réunion dans votre bureau vous pouvez le faire sortir.
Встретимся в твоем офисе.
On se retrouve à ton cabinet.
Давайте встретимся в моем офисе.
- Allons dans mon bureau.
Встретимся как можно скорее в моем офисе и поговорим об этом.
Rejoignez-moi au bureau à la première heure qu'on en parle.
Мы встретимся с ним в офисе.
Je dois le retrouver au bureau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]